Примеры употребления "fighting ship" в английском

<>
From fighting ships to fishing boats, Beijing increasingly has the sea power to get it. И Пекин, благодаря своей растущей мощи, включающей как боевые корабли, так и рыбацкие лодки, имеет морские возможности для обретения желаемого.
First consider the hardware: You can flip open Jane’s Fighting Ships or visit the fine folks at the consultancy GlobalSecurity to find estimates of what various armed services plan to procure, as well as technical characteristics — ranges, payloads, rates of fire, and so forth — illustrating how military gear should perform. Сначала поговорим о технике. Можно открыть справочник Jane’s по боевым кораблям либо посетить знатоков из консалтинговой фирмы GlobalSecurity и познакомиться с анализом того, что различные вооруженные силы планируют закупать, а также узнать технические характеристики таких покупок — дальности стрельбы, боевые нагрузки, темпы стрельбы и так далее. Все это станет хорошей иллюстрацией того, как должна себя вести такая военная техника.
My father always says there is no fighting on a ship when the crew have a woman they can go to for relief. Отец всегда говорит, на судне не будет никаких драк, если у команды есть женщина, у которой можно найти утешение.
They're out there fighting, dying right now to take back the ship. Они там сейчас сражаются, умирая за то, чтобы вернуть корабль.
They are too busy fighting against each other to care for common ideals. Они слишком заняты склоками друг с другом, чтобы думать об общих идеалах.
She was waiting at the quay as the ship came in. Когда подошёл корабль, она ждала на набережной.
The fighting there lasted several days. Бой там длился несколько дней.
The ship appeared on the horizon. Корабль показался на горизонте.
Unless you stop fighting, I'll call the police. Если вы не перестанете драться, я вызову полицию.
Rats leave a sinking ship. Крысы бегут с тонущего корабля.
I wish they would stop fighting. Хотелось бы, чтобы они перестали драться.
The ship was unloaded at the port. Корабль был разгружен в порту.
The fighting grew bloodier. Драка становилась более кровавой.
Our ship was approaching the harbor. Наш корабль приближался к гавани.
If you don't want to attend classes in the seminar on the topic "Fighting Corruption Inside the Enterprise", you can just pay 200 hryven' and receive the certificate. Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так.
A captain controls his ship and its crew. Капитан управляет своим кораблем и командой.
When he was fighting with you, his heart broke half-and-half. Когда он боролся с тобой, его сердце разрывалось пополам.
The ship is bound for Finland. Корабль направляется в Финляндию.
We used to be one friendly country in the past, how did it happen that we are fighting now? Мы были одной дружной страной в прошлом, как так получилось, что мы воюем теперь?
I'm going to Hawaii by ship. Поеду на Гавайи на корабле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!