Примеры употребления "fiat code system" в английском

<>
Another problem was the bar code system designed to prevent duplicate voting. Еще одной проблемой стала система штриховых кодов, разработанная для предотвращения повторного голосования.
Tifinagh may be said to have entered the computer era by the front door since the International Standards Organization (ISO) decided by consensus to adopt the Tifinagh symbols as part of the international alphabet code system. Можно сказать, что алфавит тифинаг вошел в компьютерную эру через парадный вход, поскольку Международная организация стандартизации (ИСО) на основе консенсуса постановила принять символы алфавита тифинаг в качестве элемента международной системы алфавитных кодов.
There are more than 10 million individual lines of code in the JSF system. В системе F-35 имеется более 10 миллионов индивидуальных строк кода.
Converts the string to Unicode using the default code page of the system. Преобразование строки в Юникод в соответствии с системной кодовой страницей, используемой по умолчанию.
Converts the string from Unicode to the default code page of the system. Преобразование строки из Юникода в знаки системной кодовой страницы, используемой по умолчанию.
So you have your own numerical code to her alarm system? Итак, у вас есть цифровой код от её системы сигнализации?
However, the 2004 amendment of Criminal Procedure Code introduced a new system, effective from October 2006, whereby the court may appoint defense counsel for a suspect under pre-indictment investigation, when the suspect cannot appoint counsel himself due to poverty or other grounds. Однако в 2004 году после внесения в Уголовно-процессуальный кодекс изменений была принята новая система, вступившая в силу в октябре 2006 года, в соответствии с которой суд может назначить подозреваемому защитника на этапе проведения расследования до предъявления обвинения, если подозреваемый не в состоянии нанять себе адвоката по причине бедности или в силу других причин.
All I did was break the code on the operating system. Я просто вскрыла код операционной системы.
Although in practice an inventory count should have been carried out in November 2005, the Court postponed a comprehensive count for a few months into 2006 to permit implementation of a bar code inventory control system. Хотя на практике инвентаризацию необходимо было бы провести в ноябре 2005 года, Суд отложил ее проведение на несколько месяцев в пределах 2006 года, с тем чтобы иметь возможность внедрить систему использования штриховых кодов в управлении товарно-материальными запасами.
Data Execution Prevention is a set of hardware and software technologies that perform additional checks on memory to help prevent malicious code from running on a system. Он представляет собой совокупность аппаратных и программных технологий, которые выполняют дополнительные виды проверки памяти, предотвращая выполнение вредоносного кода.
Essential changes to the tax code, labor law, and pension system have simply not been made. Важнейшие изменения налогового и трудового законодательства, а также пенсионной системы просто не были сделаны.
Create code that assigns the site ID system modeling variable to the product model. Создайте код, который назначает переменную системного моделирования кода узла для модели продукции.
Create a code that assigns the site ID system modeling variable to the product models of top-level item and subassemblies to create the BOM and route lines at different sites. Создайте код, который назначает переменную системного моделирования кода узла моделям продукции номенклатуры верхнего уровня и дополнительным сборкам, чтобы создать строки спецификации и маршрута на других узлах.
So it's no surprise I knew the exit code, since I keyed it into the system myself. Неудивительно, что именно я знал код выхода, так как я сам установил его.
I need to look at the code, as well as diagrams and run a full system check. Мне нужно взглянуть на код, а заодно и на диаграммы, и провести полную проверку системы.
If you have difficulty following your trading plan, code the ideas into an automated trading system. Если у вас проблемы со следованием своему плану, закодируйте эти идеи в автоматическую торговую систему.
In order further to enhance efficiency, India had introduced standards and labelling of appliances; an energy conservation building code for large commercial buildings; and a system of energy reporting and auditing for energy-intensive industry. В целях дальнейшего повышения эффективности Индия ввела стандарты и маркировку электроприборов, код экономии электроэнергии для крупных коммерческих зданий, а также систему энергетической отчетности и проведения ревизии энергоемких производств.
Fixed security issues that could allow remote code execution when malware is run on a target system. Исправлены проблемы безопасности, из-за которых разрешалось удаленное выполнение кода во время запуска вредоносной программы в целевой системе.
Currently, SVTeH participates in national and regional projects to increase access to telemedicine and new applications of technology and to improve connectivity using WiFi, Code Division Multiple Access (CDMA), the Global System for Mobile Communications (GSM) and VSAT platforms in remote communities with access problems. В настоящее время Общество принимает участие в осуществлении национальных и региональных проектов, направленных на расширение доступа населения к телемедицине и новым видам технологии, на улучшение связи с использованием платформ WiFi, CDMA (множественный доступ с кодовым разделением каналов), GSM (глобальная система мобильной связи) и VSAT в отдаленных труднодоступных общинах.
With the necessary revisions, the measures proposed in the draft code could be an integral part of the Global Control System for Non-Proliferation of Missiles and Missile Technologies. При соответствующей доработке меры, предлагаемые в Кодексе, могли бы стать составной частью Глобальной системы контроля за нераспространением ракет и ракетных технологий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!