Примеры употребления "fell" в английском с переводом "впадать"

<>
He fell into critical condition. Он впал в критическое состояние.
She fell into a deep sleep. Она впала в глубокую спячку.
He fell into a coma an hour ago. Он впал в кому час назад.
Fell into a coma after sucking on a crib mobile. Впал в кому после того, как облизал игрушку над кроваткой.
The next day Cmdr Riker fell into a similar coma. На следующий день коммандер Райкер впал в такую же кому.
He was being questioned when he fell into the coma. Его допрашивали, когда он впал в кому.
As a result, the peripheral economies fell into a deep recession. В результате, экономика периферийных стран впала в глубокую рецессию.
While I was there, my girlfriend, Nadia, fell into a coma. Пока я была там, моя девушка, Надя, впала в кому.
Shortly after entering the TARDIS, the Doctor fell into a deep coma. Вскоре после того, как зашел в ТАРДИС, Доктор впал в глубокую кому.
They fell into a coma so deep, it looked like they were dead. Впали в такую глубокую кому, что казались мёртвыми.
You look like the cabin depressurized and you fell into a coma or something. Так, будто салон разгерметизировался, а ты впал в кому или что-то вроде того.
He was injured in the mountain and like me, he fell into a coma. Он пострадал в горах и тоже впал в кому.
His chart says he fell into a persistent vegetative state 1 6 years ago. В карте сказано, что он впал в вегетативное состояние 16 лет назад.
I fell into a deep, peaceful sleep and haven't thought about you since. Я впал в глубокий, мирный сон, и с тех пор не думал о тебе.
When she died in his arms, he fell into an emotional coma and never recovered. И когда она умерла у него на руках, он впал в эмоциональную кому из которой он не может пробудиться.
As the local elder recounted, children fell into panic, and it proved impossible to continue studies. Как рассказал местный старейшина, дети впадали в панику, и продолжать занятия оказалось невозможным.
But he quickly fell out of favor after saying he wanted to be prime minister or even president. Однако он сразу же впал в немилость после того, как заявил о своем стремлении занять пост премьер-министра или даже президента.
Then she died on the operating table as a result of a medical error, and he fell into a depression. Когда она умерла на операционном столе в результате врачебной ошибки, он впал в депрессию.
I returned to Canada and during my research on marine life, I was swept away in the rapids and I fell into a coma. Я вернулся в Канаду и во время исследований подводного мира со мной произошёл несчастный случай, и я впал в кому.
I had the chance, right before he fell into the coma, to tell him that I was dedicating my run for Attorney General to him. Я успел до того, как он впал в кому, сказать, что посвящу кампанию на пост генпрокурора ему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!