Примеры употребления "feel so sorry" в английском

<>
I just feel so sorry and so grateful. Я вам очень соболезную и очень признателен.
'I feel so sorry for all those who suffer from these horrors,' said Damir, who was last week doing voluntary work at a nunnery. "Мне так жаль всех тех, кто страдает от этих ужасов", сказал Дамир, который на прошлом неделе занимался волонтерской работой в женском монастыре.
I feel so sorry for him and I don't want to see him like this, it gets stressed when he cries and now my husband and I are fighting all the time. Мне его жалко и я не хочу видеть, как он плачет, меня это раздражает мы с мужем постоянно ссоримся.
I feel so betrayed. Чувствую себя жестоко обманутым.
It was a pleasure to meet you Stella, I am so sorry for whatever I said to irk you the wrong way. Рад был с вами встретиться, Стелла, и мне очень жаль, если я чем-то вызвал ваше раздражение.
I feel so good with you. Мне так хорошо с тобой.
"We're so sorry to see our lambs die - they should be the symbol of spring, of new life. "Нам так жаль видеть смерть наших ягнят - они должны были стать символом весны, новой жизни.
"I feel so ashamed today," he wrote on his Facebook page. «Сегодня мне очень стыдно, – написал Красовский на своей страничке в Facebook.
I'm so sorry, Dotty. Прости пожалуйста, Дотти.
It is no surprise, then, that, as the number of actors and the potential for conflict has grown in Syria, that the first flash of it would happen between two men who feel so keenly their countries’ phantom limbs. Поэтому неудивительно, что с ростом числа сторон в сирийском конфликте и потенциала каждой из них, первая вспышка произошла между двумя лидерами, которые так остро ощущают фантомные боли от потерянных территорий.
We so sorry, Mr. & Mrs Kroker. Мы очень соболезнуем, мистер и миссис Крукер.
Germans don't feel so rich anymore, so they don't want to continue serving as the deep pocket for the rest of Europe. Немцы больше не чувствуют себя такими богатыми, поэтому они не хотят продолжать служить в качестве глубокого кармана для остальной части Европы.
I'm so sorry, Gals. Мне так жаль, Галс.
I feel so ashamed before you. Я чувствую такой стыд перед ними.
I'm so sorry to be meeting you all under such sad circumstances. Мне очень жаль с вами знакомиться в таких грустных обстоятельствах.
It makes you feel so cold inside, so afraid. Внутри всё холодеет, становится страшно.
Ruth, I am so sorry I flew off the handle. Рут, прошу прощения, я раздул из мухи слона.
I feel so terrible for this guy pining away, Hoping I'll see these and come running. Я чувствую себя ужасно, когда вижу, как он старается, в надежде, что я это увижу и прибегу к нему.
I'm so sorry, Bix. Мне так жаль, Бикс.
Peter's been making me feel so crappy about my age, and. Питер заставляет меня комплексовать из-за возраста, и.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!