Примеры употребления "family fare" в английском

<>
Why don't you get a "death in the family" fare? Почему бы тебе не воспользоваться системой "смерть в семье"?
Moreover, the fate of the draft law on domestic violence gave rise to concern: according to her information, a chapter on domestic violence in the 1999 Family Law had not been passed by Parliament because of resistance to the concept involved, and she wondered whether the law against domestic violence would fare any better. Кроме этого, судьба законопроекта о насилии в семье дает повод для беспокойства: согласно имеющейся у нее информации, включенная в Закон о семье 1999 года глава о насилии в семье не была принята парламентом, который отверг заложенную в ней концепцию, и она спрашивает, не постигнет ли та же участь закон о борьбе с насилием в семье.
For home leave, family visit and education grant travel, the level of cash paid at the United Nations, and its funds and programmes (with the exception of WFP) is 75 per cent of the full economy fare. Применительно к отпуску на родину, посещению семьи и поездкам в связи с пособием на образование денежная сумма, выплачиваемая в Организации Объединенных Наций и в ее фондах и программах (за исключением МПП), составляет 75 % полного тарифа по экономическому классу.
The measures implementing the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men for 2003-2004 in the field of health fare include family planning and reproductive health in a broad sense, maternity protection, including the safety and health of women at work, the prevention of sexually-transmitted diseases, the promotion of healthy lifestyle, specific health problems of older people. Меры по осуществлению Национальной программы по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин на 2003-2004 годы в области здравоохранения направлены на решение таких, в частности, задач, как планирование семьи и репродуктивное здоровье в широком смысле; охрана материнства, в том числе обеспечение безопасных для здоровья женщин условий труда; профилактика заболеваний, передаваемых половым путем; пропаганда здорового образа жизни; конкретные проблемы охраны здоровья пожилых людей.
Consequently, the Inspector estimates that if all organizations of the system were to align to 75 per cent of the full economy fare on home leave, family visit and education travel (which has proved to be successful in terms of cost savings for the organizations applying it and has provided sufficient motivation for the staff to use it), considerable savings could be achieved. Поэтому инспектор считает, что если во всех организациях системы при поездках в отпуск на родину, для посещения семьи и к месту учебы будет унифицирована ставка 75 % полного экономического тарифа (ставка, оказавшаяся успешной в плане экономии расходов для применяющих ее организаций и создающая у сотрудников достаточную заинтересованность в использовании этого варианта), то это позволило бы получить заметную экономию.
She boasts of her family. Она хвастается своей семьёй.
What is the fare to third class? Сколько стоит билет в третьем классе?
On my mother's side of the family I have three male cousins. У меня есть три двоюродных брата по материнской линии.
Fares are available one-way or can be combined with other fare types. Тарифы доступны в один конец или могут комбинироваться с другими типами тарифов.
It will bring down trouble on your family. Это принесет несчастье твоей семье.
What is the fare to second class? Сколько стоит билет во втором классе?
Steve spends the most of all the family. Стив тратит больше всех в семье.
What's the fare? Сколько стоит проезд?
Laurie's family is here. Семья Лори здесь.
What is the fare to first class? Сколько стоит билет в первом классе?
Did you come from a musical family? Вы происходите из музыкальной семьи?
For detailed descriptions of the fare rules, click on the corresponding rules link. Для получения подробного описания правил тарифа перейдите по соответствующей ссылке.
Tell me something about your family. Расскажи мне что-нибудь о своей семье.
Total fare per passenger, including all charges, will always be displayed to you prior to final ticket purchase. Общая стоимость проезда на одного пассажира, включая все сборы, будет отображена перед окончательной покупкой билета.
My family is not that large. Моя семья не такая большая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!