Примеры употребления "семьи" в русском

<>
Он выходец из семьи ВМФ. He comes from a family of Navy lifers.
Но исследования последних 30 лет указывают на то, что настоящий альтруизм все же существует и он может распространяться за пределы семьи и общины, охватывая благополучие людей в целом – а также и других видов. But research over the past 30 years indicates that true altruism does exist and can extend beyond kin and community to encompass the welfare of humans generally – and that of other species.
Некоторые семьи пострадали больше остальных Some families suffered more than others
Записи, которые раскрыла администрация Обамы, учат нас тому, что любой, кто соблюдает на вид благородные принципы, продиктованные "чувством долга" или необходимой "защитой родины", или кого подгоняет страх за его собственную жизнь и благосостояние или жизни и благосостояние его семьи, может стать мучителем. The memos that the Obama administration has disclosed teach us that anyone who complies with seemingly noble principles dictated by a "sense of duty" or by the necessary "defense of the homeland," or who is urged by a basic fear for his own life and welfare, or the lives and welfare of his kin, can become a torturer.
Четыре семьи умерли в пожаре. Four families were killed in the fire.
Тим — паршивая овца семьи Джонсов. Tim is the black sheep of the Jones' family.
Для друзей и членов семьи For Friends and Family
В Акроне пропал друг семьи. In Akron, a friend of the family went missing.
Вы предали доверие моей семьи. ~ You have betrayed the trust of my family.
Я переговорю с членами семьи. I'll have a word with the family.
За счет твоей собственной семьи. At your own family's expense.
Бездомные кошки быстро образуют семьи. Stray cats form families instantly.
Тиф может уничтожить целые семьи. Typhus can wipe out entire families.
Удаление члена семьи с консоли Remove a family member from your family
Настройка семьи и управление ею Set up and manage your family
Кто знает, кроме семьи Дойл? Who knew, apart from the Doyle family?
Вы происходите из музыкальной семьи? Did you come from a musical family?
Развивающиеся страны занялись планированием семьи. And all the developing world started to apply family planning.
Обычно этим занимаются члены семьи. Usually, that job falls to the family.
У тебя было слово вашей семьи? Have you had word of your family?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!