Примеры употребления "extension of term" в английском

<>
In Brasilia, donors also reiterated their support for the extension of the Framework through December 2007, and made a commitment to redirect its focus to bring it in line with President Préval's priority to address short-term emergency needs and to support the Programme d'apaisement social. В Бразилиа доноры также подтвердили, что они одобряют продление срока действия Временных рамок по декабрь 2007 года включительно, и взяли обязательство переориентировать свои усилия на решение приоритетной задачи, поставленной президентом Превалем, — удовлетворение краткосрочных потребностей в чрезвычайной помощи — и поддержать Программу социального примирения.
Organize Workshop on Extension of TERM Project to ECE Countries in Transition (2000). Организация рабочего совещания с целью распространения МПДТОС на страны переходного периода, являющиеся членами ЕЭК (2000 год).
Currently, we need an extension of term for two ad litem judges to allow the International Tribunal to start cases in July. В настоящее время нам нужно продлить срок полномочий двух судей ad litem, чтобы Международный трибунал приступил к рассмотрению дел в июле.
In addition, it was noted that the ECE, in cooperation with the European Environment Agency would organize a Workshop on the Extension of TERM (Transport and Environment Reporting Mechanism) to ECE Countries in Transition (tentatively scheduled for September 2000 in Copenhagen). Кроме того, было отмечено, что ЕЭК в сотрудничестве с Европейским агентством по окружающей среде должна организовать Рабочее совещание по вопросу о распространении МПДТОС (механизм представления докладов по вопросам транспорта и окружающей среды) на страны переходного периода, являющиеся членами ЕЭК (предварительно запланирована на сентябрь 2000 года, Копенгаген).
“Plutonium disposition” is a fancy sort of phrase, the kind of term of art that, when I drop it at a cocktail party, sends people off to refill their drinks. «Ликвидация плутония» — это любопытная фраза, один из тех спецтерминов, стоит обронить которые на коктейльной вечеринке — и люди поспешат извиниться и пойти за новой порцией напитков.
Please arrange an extension of the L/C opened by your bank. Не могли бы Вы распорядиться о продлении открытого аккредитива Вашим банком?
But it's the end of term, I've got into Oxford. Но сейчас конец семестра, я поступил в Оксфорд.
However, court was postponed, and consequently required the extension of custodial detention until September 30. Однако суд был перенесен, и следствие настояло на продлении срока содержания под стражей до 30 сентября.
The next day, the end of term ceremony was postponed. На следующий день отменили выпускную линейку.
The zero duty rate will be in place until the end of 2014, and the possibility of its extension, as well as an extension of the subsidy list, are being worked out. Нулевая ставка будет действовать до конца 2014 г., прорабатывается возможность ее продления, расширения льготного списка.
Welcome to our end of term assembly. Добро пожаловать на собрание в конце семестра.
He said the new media tribunal "will always be biased because it's an extension of the government," and that restrictions on content and advertising would damage Kenya's place in the global economy. Он сказал, что новый судебный орган по средствам массовой информации "всегда будет пристрастным, поскольку он является продолжением правительства", а ограничения контента и рекламы навредят положению Кении в глобальной экономике.
You'll only have it all to cart back again at the end of term. В конце семестра тебе придется все это везти назад.
The formal recognition of labor rights as human rights - and the extension of civil rights protections to prevent discrimination against labor organizing - is long overdue. Официальное признание трудовых прав как прав человека - и расширение защиты гражданских прав, чтобы предотвратить дискриминацию против организации профсоюзов - давно назрело.
I would go after school, until the end of term, as you'll need him to translate. Я буду приходить после школы, до конца четверти, раз он нужен вам для перевода.
Indeed, whatever else we have done, the West is successfully imposing major costs upon Russia through the newest round of sanctions plus the extension of older ones. В самом деле, что бы мы ни делали, Запад с успехом продолжает давить на Россию благодаря новому пакету экономических санкций вкупе с расширением прежних.
Hey, do you think we should go away in the end of term? Эй, тебе не кажется, что нам нужно уехать в конце семестра?
To ordinary Russians used to regarding Ukraine as an unofficial extension of their own state, this pro-European uprising was a mystifying act of betrayal. Для обычных россиян, которые относились к Украине как к неофициальному продолжению РФ, это проевропейское восстание стало настоящим актом предательства.
I think we should be looking at the end of term. Я думаю, это стоит сделать после окончания семестра.
This is an extension of the Kremlin’s 2014 strategy designed to reverse the Revolution of Dignity and prevent it from spreading. Это является продолжением и развитием сформированной в 2014 году кремлевской стратегии, которая имеет целью развернуть вспять Революцию достоинства и помешать ее распространению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!