Примеры употребления "Думаю" в русском с переводом на английский

<>
Думаю, я останусь, чтобы прибраться. Think I'll stay and straighten up.
Думаю, мистер Ашер вне подозрения, Гастингс. I think that Monsieur Ascher is a suspect most unlikely, Hastings.
Думаю надо начинать планировать выпускной. I think we can start planning our end of term party.
Думаю, вы нашли следующую цель нашего подозреваемого. I think you might have found our suspect's next target.
Я думаю, я растянул лодыжку I think I sprained my ankle
Я думаю, что, возможно, оно было распознано как нежелательная почта. I suspect that it may have been detected as spam.
Думаю, только рогатые животные жестокие. I think just horned animals are cold-hearted.
Тогда я думаю, что они появятся с минуты на минуту. Then I suspect they'll be paying us a visit at any minute.
Я думаю, рефракторный период завершается. I think that's the refractory period ending.
И думаю, что история намного гаже, чем мы оба подозревали. I think it's a lot whole bigger than either of us suspects.
Думаю, он похож на стукача. I think he looks like a snitch.
Думаю, если ты вспомнишь, у матери-настоятельницы были свои привилегии. I suspect if you think back, the Mother Abbess had her prerogatives.
Я думаю она немного хандрит. I think she's a little down in the dumps.
Хотя, думаю, что мы познакомились достаточно близко, чтоб называть тебя Кэролайн. Although I suspect I know you well enough now to call you Caroline.
Думаю, она эту историю выдумала. I think she made up that story.
Я думаю, что в этом и заключается самая большая проблема будущего. Here, I suspect, is where the greatest challenge for the future lies.
Думаю, бабушка бы этого хотела. I think it's what Nana would have wanted.
«Я думаю, что он, на самом деле, что-то подозревал, — сказал Попов. “I think he suspected something, really,” Popov says.
Думаю, ты выразилась предельно ясно. Well, I think you made yourself perfectly clear.
Я не думаю что мы можем это как-нибудь применить, потому что подозреваю, что жизнь довольно часто встречается во вселенной. I don't think we shall have to avail ourselves of that, because I suspect that life is quite common in the universe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!