Примеры употребления "equips" в английском с переводом "оснащать"

<>
“And it not only buys nine of our most advanced Virginia Class attack submarines over the next five years, it also equips more of them with a versatile Virginia payloads module, which triples each submarine's platform strike capacity from twelve Tomahawk missiles to forty.” «Речь идет не только о закупке в течение пяти лет девяти самых современных ударных подводных лодок типа „Вирджиния“, но и об оснащении действующих субмарин модулями разнообразной боевой нагрузки. Таким образом, ударный потенциал каждой подводной лодки утроится — с 12 ракет „Томагавк“ до 40».
There is an infantry fighting vehicle variant equipped with a 100mm low-pressure gun and 30mm cannon called the BDM-4M, the BMD-4K command vehicle and an anti-tank variant equipped with the same 125mm cannon that equips the T-90S main battle tank. Существует вариант боевой машины со 100-миллиметровой пушкой с низким давлением пороховых газов и с 30-миллиметровой пушкой под названием БМД-4М, есть командная машина БМД-4К, а также противотанковый вариант, оснащенный той же 125-миллиметровой пушкой, что стоит на основном боевом танке Т-90С.
Third, schools must be properly equipped. В-третьих, школы должны быть оснащены надлежащим образом.
Both transmitter and receiver are equipped with microcomputers. Передатчик и приемник оснащены микрокомпьютерами.
Buses and coaches equipped with compression ignition (diesel) engines Автобусы, оснащенные двигателями с воспламенением от сжатия (дизельными)
The seat shall be equipped with a suspension system Сиденье должно быть оснащено системой подвески.
Each SS-N-20 was equipped with ten warheads. Каждая такая ракета была оснащена 10 боеголовками.
Buses and coaches equipped with positive-ignition (petrol) engines Автобусы, оснащенные двигателями с принудительным зажиганием (бензиновыми)
they shall not be equipped with shut-off devices; они не должны быть оснащены запорными устройствами;
Most modern safes come equipped with a lead shield. Наиболее современные сейфы оснащены свинцовым щитом.
Present air distribution systems are equipped with electrical heaters. Нынешние системы циркуляции воздуха оснащены электрическими нагревателями.
All locomotives and wagons are equipped with automatic draw gears. Все локомотивы и вагоны оснащены автоматическими тяговыми приборами.
So, unless the radio car comes equipped with warp drive. Итак, либо патрульные машины стали оснащать телепортами.
The Ground Forces are fairly well equipped and fully mechanized. Российские наземные силы достаточно хорошо оснащены и полностью механизированы.
the improper crewing, equipping, and supplying of the ship; or ненадлежащее укомплектование экипажа, оснащение или снабжение морского судна; или
they are equipped with grammars, dictionaries, archives, libraries, and linguistics faculties. они оснащены грамматикой, словарями, архивами, библиотеками и лингвистическими факультетами.
Most governments are poorly equipped to deal with serious water challenges. Большинство правительств недостаточно оснащены для того, чтобы работать над серьёзными проблемами нехватки воды.
Pedestrian crossings with right of way for pedestrians are equipped as follows: Пешеходные переходы с правом преимущественного движения пешеходов оснащены следующим образом:
The ship is also equipped with various counter measures I can initiate. Корабль оснащён контрмерами, может свободно лавировать в космосе.
Both systems are equipped with air flaps, which open and close automatically. Обе системы оснащены воздушными заслонками, которые открываются и закрываются автоматически.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!