Примеры употребления "equips" в английском

<>
“And it not only buys nine of our most advanced Virginia Class attack submarines over the next five years, it also equips more of them with a versatile Virginia payloads module, which triples each submarine's platform strike capacity from twelve Tomahawk missiles to forty.” «Речь идет не только о закупке в течение пяти лет девяти самых современных ударных подводных лодок типа „Вирджиния“, но и об оснащении действующих субмарин модулями разнообразной боевой нагрузки. Таким образом, ударный потенциал каждой подводной лодки утроится — с 12 ракет „Томагавк“ до 40».
The Ministry of Education provides government schools with school buildings with specifications suited to each educational level and equips them with the necessary scientific and technological installations and equipment for teaching the curricula — all without discrimination with respect to sex, according to the educational requirements at the various educational levels. Министерство образования предоставляет государственным школам здания, отвечающие техническим требованиям для каждой ступени образования, и оснащает их технологическими системами и оборудованием, необходимыми для преподавания научных дисциплин в рамках учебных программ, без какой-либо дискриминации по признаку пола и в соответствии с требованиями для различных ступеней образовательного процесса.
Modernization requires a deeper process through which the government equips the private sector with the tools necessary to drive economic growth and innovation into the future. Для нее требуется более глубокий процесс, позволяющий государству снабдить частный сектор инструментами, необходимыми для будущего экономического роста и развития инноваций».
There is an infantry fighting vehicle variant equipped with a 100mm low-pressure gun and 30mm cannon called the BDM-4M, the BMD-4K command vehicle and an anti-tank variant equipped with the same 125mm cannon that equips the T-90S main battle tank. Существует вариант боевой машины со 100-миллиметровой пушкой с низким давлением пороховых газов и с 30-миллиметровой пушкой под названием БМД-4М, есть командная машина БМД-4К, а также противотанковый вариант, оснащенный той же 125-миллиметровой пушкой, что стоит на основном боевом танке Т-90С.
Third, schools must be properly equipped. В-третьих, школы должны быть оснащены надлежащим образом.
On tanks equipped with thermal insulation: На цистернах, оборудованных теплоизоляцией:
Should we equip what remains of the Free Syrian Army? Должны ли мы вооружать остатки «Свободной сирийской армии»?
Each robot is equipped with a talking machine. Каждый робот снабжён говорящей машиной.
In the next row, in the Name field, enter Office equip – Power, and then enter Yes in the Description field. В следующей строке в поле Название введите Офисное оборудование — электроэнергия, а затем введите Да в поле Описание.
Galaxy class, equipped with neutronic missiles Галактического класса, экипированный нейтронными ракетами
They refused to equip a party to help salvage the supplies and instruments from the ship. Отказались снарядить группу чтобы помочь собрать припасы и приборы с корабля.
All short-term detention cells fitted out after 1 November 2004 are equipped with the following: Все камеры предварительного заключения, обустроенные после 1 ноября 2004 года, имеют:
Both transmitter and receiver are equipped with microcomputers. Передатчик и приемник оснащены микрокомпьютерами.
My hands are equipped with defibrillators. Мои ладони оборудованы дефибриллятором.
The Tu-160 is equipped to carry nuclear and conventional weapons. Ту-160 может нести как ядерное, так и обычное вооружение.
Both the transmitter and receiver are equipped with microcomputers. Передатчик и приемник были снабжены микрокомпьютерами.
Private operators will equip infrastructure facilities and manage the transport services on a long-term lease or concession basis from the State. Частные операторы будут обеспечивать объекты инфраструктуры оборудованием и управлять транспортными службами на основе предоставления государством долгосрочной аренды или концессии.
And he coined this term e-Patients - equipped, engaged, empowered, enabled. И он придумал этот термин - Е-Пациент - экипированный, заинтересованный, уполномоченный, действующий.
For your connivance while you are here, we have provide the automobile and the chauffeur, equipped, of course, with Crawford's piston rings. Для вашей удобности, пока вы здесь, мы обеспечить автомобиль и шофёр, снаряжённый, разумеется, поршневыми кольцами Кроуфорда.
Because the offices are well equipped, everything should be there for them to do their work, but they don't want to go there right now, so how do we change that? Потому что офисы хорошо обустроены, и там все есть для выполнения работы, но в данный момент никто не хочет в них идти, как же мы можем это изменить?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!