Примеры употребления "energy plan" в английском

<>
I know you were working on the Navy energy plan. Я знаю, что вы тоже работали над энергетическим планом ВМС.
Most important, Europe needs a comprehensive energy plan to decarbonize fully by 2050. Самое важное: Европе нужен всеобъемлющий энергетический план полной декарбонизации (полного отказа от ископаемого топлива) к 2050 году.
Spain was among the first countries to introduce a national energy plan aimed at promoting renewable energy sources and reducing greenhouse-gas emissions. К 2020 году она планирует получать 47% всего электричества от возобновляемых источников энергии.
Argentina is also well placed to use its G20 presidency to build on the climate and energy plan agreed by the G19 (without the US). Помимо этого, Аргентина хорошо позиционирована, чтобы использовать своё председательство в G20 для реализации климатического и энергетического плана, согласованного странами G19 (без участия США).
Our energy plan envisages a substantial increase in nuclear electricity generation by the year 2030, representing an increase in the share of nuclear energy from the current 0.8 per cent to 4.2 per cent. Наш энергетический план предусматривает существенное увеличение производства ядерной электроэнергии к 2030 году, что является увеличением доли ядерной энергии с 0,8 процента в настоящее время до уровня, равного 4,2 процента.
Secure the completion of the emergency energy plan, develop an overall strategy and investment plan for energy sector development, and ensure adequate follow-up to the report of the Anti-Corruption Commission on the awarding of the Income Electric Contract; обеспечить завершение разработки чрезвычайного энергетического плана, разработать общую стратегию и план развития сектора энергетики и обеспечить надлежащие последующие меры по выполнению рекомендаций, содержащихся в докладе Комиссии по борьбе с коррупцией относительно предоставления контракта компании «Инкам Электрикс» (“Income Electrix”);
Attention is drawn to the note prepared by the Secretariat, in collaboration with the Bureau, “Response by the Committee on Sustainable Energy to the Work Plan on ECE Reform”, which provides delegates to this session of the Committee with a set of options/alternatives in a number of work areas to give effect to the recommendations of the Commission. Обращается внимание на записку " Меры реагирования Комитета по устойчивой энергетике на План работы по реформе ЕЭК ООН ", подготовленную секретариатом в сотрудничестве с Бюро, в которой делегатам нынешней сессии Комитета предлагается комплекс вариантов/альтернатив в ряде областей работы, направленных на выполнение рекомендаций Комиссии. ОБЗОР И ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ПРОГРАММАМ
In addition to advocacy and resource mobilization, in the first half of 2008, the country-specific meeting also focused on the issues of support to local council elections, fostering of national reconciliation and inter-party and intra-party dialogue, and the implementation of the energy sector emergency plan. Помимо информационно-пропагандистской работы и мобилизации ресурсов в первой половине 2008 года на заседаниях Комиссии по Сьерра-Леоне обсуждались также такие вопросы, как оказание поддержки проведению выборов в местные советы, содействие национальному примирению и межпартийному и внутрипартийному диалогу, а также осуществление плана оказания чрезвычайной помощи сектору энергетики.
Finally, the U.S. Government is working with the International Atomic Energy Agency (IAEA) on a comprehensive plan to address the threat of nuclear and radiological terrorism, and to help member states protect and secure sensitive material and facilities. И наконец, правительство Соединенных Штатов сотрудничает с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) в разработке всеобъемлющего плана по устранению угрозы ядерного и радиологического терроризма и по оказанию помощи государствам-членам в деле защиты и обеспечения безопасности режимных материалов и объектов.
The documents prepared for CSD-9 subsequently served as a basis for the preparation of the energy sections of the basic draft documents (e.g. WSSD Plan of Implementation) submitted for consideration to the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, September 2002). Документы, подготовленные для КУР-9, впоследствии послужили основой для подготовки посвященных энергетике разделов базовых проектов документов (например, Плана осуществления ВВУР), которые были представлены для рассмотрения на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию (Йоханнесбург, сентябрь 2002 года).
The Committee may now wish to take this realignment and transformation of the programme of work in coal a step further while, at the same time, exploring opportunities to streamline the programme of work and strengthen activities in the area of cleaner energy production as requested by the Commission in the Work Plan on ECE Reform. В настоящее время Комитет, возможно, пожелает принять дополнительные меры в плане переориентации и изменения программы работы в отношении угля и в то же время рассмотреть возможности оптимизации программы работы и усиления деятельности в сфере производства экологически чистой электроэнергии в соответствии с поручением Комиссии, включенным в План работы по реформе ЕЭК.
Last month, a study by Energy Innovation showed that elimination of the Clean Power Plan alone could cost the US $600 billion and cause 120,000 premature deaths by 2050. В прошлом месяце, исследование Energy Innovation показало, что ликвидация плана Clean Power Only может обойтись США в 600 миллиардов долларов и привести к 120 000 преждевременных смертей, к 2050 году.
The secretariat will provide an overview of recent activities within the work programme of the Committee on Sustainable Energy following its fifteenth session in November 2006, the Work Plan on ECE Reform and decisions adopted by the Commission at its sixty-second session (25-27 April 2007), with particular emphasis on any decisions taken with regard to the work of the Ad Hoc Group of Experts. Секретариат представит общую информацию о недавней деятельности, которая осуществлялась в рамках программы работы Комитета по устойчивой энергетике после его пятнадцатой сессии, состоявшейся в ноябре 2006 года, о Плане работы по реформе ЕЭК и решениях, принятых Комиссией на ее шестьдесят второй сессии (25-27 апреля 2007 года), сделав при этом особый акцент на все принятые решения, касающиеся работы Группы экспертов.
The GUAM States looked forward to the review year under the Commission's current cycle and hoped that the Commission's fourteenth and fifteenth sessions would witness progress in the areas of energy, sustainable industrial development and climate under the Johannesburg Plan of Implementation. Государства ГУАМ с нетерпением ожидают начала обзорного года в рамках нынешнего цикла работы Комиссии и надеются, что на четырнадцатой и пятнадцатой сессиях Комиссии они станут свидетелями прогресса, достигнутого в области энергетики, устойчивого промышленного развития и климата в соответствии с положениями Йоханнесбургского плана выполнения решений.
Directorate-General for Transport and Energy report on the implementation of the first railway package and the European Railway Traffic Management System deployment plan Доклад Генерального директората по транспорту и энергетике по осуществлению первого железнодорожного пакета и плана развертывания Европейской системы управления железнодорожным движением
Days before this talk, journalist Naomi Klein was on a boat in the Gulf of Mexico, looking at the catastrophic results of BP's risky pursuit of oil. Our societies have become addicted to extreme risk in finding new energy, new financial instruments and more . and too often, we're left to clean up a mess afterward. Klein's question: What's the backup plan? Зa несколько дней до этой лекции журналистка Наоми Клейн побывала на морском судне в Мексиканском заливе, наблюдая за катастрофическими результатами рискованного проекта корпорации ВР по добыче нефти. Наше общество стало склонно к высоким рискам в поисках новых источников энергии, новых финансовых инструментов и проч., и очень часто нам потом приходится разгребать то, что мы натворили. "А есть ли план "Б"?" - спрашивает Наоми.
Requested the Centre for Energy Efficiency (EnEffect) in Sofia to incorporate the recommendations and proposals for activities and support that delegations made during the session into the Project Work Plan for 2002 by the end of 2001; просил расположенный в Софии Центр энергетической эффективности (" ЭнЭффект ") включить к концу 2001 года рекомендации и предложения относительно деятельности и поддержки, представленные делегациями в ходе этой сессии, в план работы по проекту на 2002 год;
Requested the Center for Energy Efficiency (EnEffect) in Sofia to incorporate by the end of 2002 the recommendations and proposals for activities and support that delegations made during the session into the Project Work Plan for 2003; просил Центр энергетической эффективности (ЭнЭффект) в Софии включить до конца 2002 года в план работы по проекту на 2003 год рекомендации и предложения о деятельности и поддержке, сделанные делегациями в ходе сессии. ПРОЧИЕ ВОПРОСЫ
Furthermore, China’s fears that hostile naval forces could hold its economy hostage by interdicting its oil imports have prompted it to build a massive oil reserve, and to plan two strategic energy corridors in southern Asia. Кроме того, опасения Китая касательно того, что вражеские военно-морские силы могут взять в заложники его экономику, перекрыв импорт нефти, побудили его создать огромный запас нефти, а также запланировать строительство двух стратегических энергетических коридоров в Южной Азии.
I now plan to devote all my energy to destroying the douchebag. Я планирую отдать всю энергию, чтобы уделать эту пустышку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!