Примеры употребления "План" в русском

<>
Выполните одно из вас план? Do either of you have a plan?
Он точно исполнил намеченный план. He carried out the scheme faithfully.
Я оставила план на рабочем столе. I left a proposal on my desk at work.
Словенцам, эти идеи напоминают федеральный план для Югославии. To Slovenes, these ideas are unsettling reminders of Yugoslavia’s federal design.
В ходе курса уделялось внимание как установлению внешних границ «расширенного» континентального шельфа, так и практическим аспектам подготовки представления в адрес Комиссии, а программа курсов опиралась на скорректированный план пятидневного курса, разработанный Комиссией. The course emphasized both the delineation of the outer limits of the extended continental shelf and the practical aspects of completing a submission to the Commission, and represented a modification of the core outline for a five-day training course designed by the Commission.
Похоже, её план лучше моего. Her plan seems to be better than mine.
Вот как я придумала этот легкомысленный план. That's how I came up with this harebrained scheme.
Детальный план осуществления нашего предложения должен быть выработан нигерийскими политиками. The details for implementing our proposal need to be worked out by Nigerian politicians.
Неясно, согласятся ли на такой план британские руководители. It’s unclear whether British leaders would embrace the idea.
В ходе этого курса будет уделяться внимание как установлению внешних границ расширенного континентального шельфа, так и практическим аспектам подготовки представления в адрес Комиссии, а программа курса опирается на скорректированный план пятидневного курса, разработанный Комиссией. The course will emphasize both the delineation of the outer limits of the extended continental shelf and the practical aspects of completing a submission to the Commission, and represents a modification of the core outline for a five-day training course, designed by the Commission.
Так у них был план? They had a plan?
А что если этот план не сработает? What if the scheme doesn't work out?
Более того, за предложением о 97% может стоять целый тайный план. Indeed, there may be a further hidden agenda behind the 97% proposal.
Какой же мир я создаю? И откуда приходят идея и план? What kind of world do I create, and where does the idea, the design of that come?
В целях оказания содействия прибрежным государствам в их работе по подготовке представлений весной этого года Комиссия успешно провела открытое совещание и недавно приняла в общих чертах план пятидневного учебного курса по установлению внешних границ континентального шельфа. To facilitate the work of coastal States in the preparation of submissions, the Commission held a successful open meeting last spring and recently adopted in outline a five-day training course on the delineation of the outer limits of the continental shelf.
Это и есть план Сойера. This is Sawyer's plan.
Это, что, дурацкий, безрассудный план, чтобы завоевать мое расположение? Is this some lame, harebrained scheme to garner favor with me?
Учебный план для обеих стран, основанный на предложении министра Атмара, должен быть скоординирован. The curriculum for both countries, based on Minister Atmar’s proposal, should be coordinated.
Мы также упорно отходим на задний план, уступая экспертам, как единственным, кто может найти ответ. Несмотря на массу доказательств обратного. We persist also in being sidelined by the idea of the expert as the only one capable of coming up with answers, despite the overwhelming evidence to the contrary.
Что касается проблем развивающихся стран, то они отметили, что эти проблемы приняты к сведению и в рамках Комиссии функционирует рабочая группа по подготовке кадров, которая разрабатывает план учебного курса по проведению внешних границ континентального шельфа и подготовке представления. Regarding the problems of developing countries, they noted that those problems were recognized and that the Commission had a working group on training that was preparing an outline for a training course for the delineation of the outer limits of the continental shelf and for the preparation of a submission.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!