Примеры употребления "energy facility" в английском

<>
We could send some cameras into the geothermal energy facility. Ну, мы можем послать пару операторов на геотермальную электростанцию.
Encouraging private sector participation in the establishment and management of energy facilities, including power plants and distribution networks; поощрение частного сектора к участию в создании энергетических предприятий и в управлении ими, включая электростанции и системы электропередач;
To encourage private sector participation in the establishment and management of energy facilities, including power plants and distribution networks; поощрение частного сектора к участию в создании энергообъектов, включая электростанции и распределительные сети, и к управлению ими;
Also, based on article 67 of the Atomic Energy Act, licensees must have facility inspection before operation and periodic inspections after operation commences. Кроме того, согласно статье 67 Закона об атомной энергии, прежде чем приступить к работе, обладатели лицензий должны провести инспекцию производственных условий и периодически проводить ее после начала работы.
In Liberia, UNEP assisted the Environmental Protection Agency and the Ministry of Lands, Mines and Energy to set up a small laboratory facility for analysing water quality. В Либерии ЮНЕП оказала помощь Агентству по охране окружающей среды и министерству земель, шахт и энергетики в создании небольшой лаборатории для проведения анализов качества воды.
UNDP has also been a major player in environment and energy issues through work with the Global Environmental Facility (GEF) and Montreal Protocol programmes, which have mobilized significant funding. Кроме того, ПРООН играет важную роль в решении проблем энергетики и охраны окружающей среды, действуя в рамках программ Глобального экологического фонда (ГЭФ) и Монреальского протокола, которые способствуют мобилизации значительных финансовых ресурсов.
Pursuant to the provisions of resolutions 687 (1991), 707 (1991), 715 (1991) and other relevant resolutions, please find attached the report on the inspection activities, conducted from 7 to 23 June 2003 by the International Atomic Energy Agency (IAEA) at Location C Nuclear Material Storage Facility near the Tuwaitha complex south of Baghdad, Iraq. Во исполнение положений резолюций 687 (1991), 707 (1991), 715 (1991) и других соответствующих резолюций настоящим прилагаю доклад об инспекционной деятельности, проведенной в период с 7 по 23 июня 2003 года Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) в хранилище ядерных материалов в местоположении C вблизи комплекса Эт-Тувайса к югу от Багдада, Ирак.
France has provided financial support to ECOWAS in connection with the establishment of a regional regulating mechanism within the framework of the West African electrical energy exchange system project and for the creation of a guarantee facility offering several risk cover instruments to support financial integration, improve the investment climate and build capacity in the countries of the West African Economic and Monetary Union. Франция оказывала финансовую поддержку ЭКОВАС в связи с созданием регионального нормативного механизма в рамках проекта создания системы энергетического обмена в Западной Африке, а также в связи с созданием гарантийного фонда, предлагающего несколько форм страхования от риска в поддержку финансовой интеграции, улучшения инвестиционных условий и укрепления потенциала в странах Западноафриканского экономического и валютного союза.
Work is currently under way on the preparation of a project on solar and wind energy resource assessment, under block B of the GEF Project Preparation and Development Facility (PDF). В настоящее время в рамках элемента В Механизма по подготовке и разработке проектов (МПРП) ФГОС ведется работа над составлением проекта по оценке ресурсов солнечной и ветровой энергии.
In addition, UNIDO's activities related to energy and the environment are fully in accordance with the objectives of the Global Environmental Facility (GEF), and several derive their mandate from such international agreements as the Montreal Protocol, the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, and the United Nations Framework Convention on Climate Change. Кроме того, деятельность ЮНИДО в области энергетики и охраны окружающей среды полностью соответствует целям Глобального экологического фонда (ГЭФ), а ряд мероприятий основывается на таких международных соглашениях, как Монреальский протокол, Стокгольмская конвенция о стойких органических загрязнителях и Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата.
The Agency's projects in those areas are connected to improving nuclear waste management, using radioactive sources in medical treatment, assessing the security of the research reactor in Tehran and bringing it up to date, and assisting the Iranian atomic energy organization to strengthen its capacities with a view to starting up and running the Bushehr nuclear facility. Осуществляемые Агентством в этих сферах проекты касаются процесса удаления ядерных отходов, использования источников радиации в медицинских целях, оценки безопасности исследовательского реактора в Тегеране и его модернизации, а также оказания иранской организации по атомной энергии содействия в укреплении ее потенциала в том, что касается обеспечения ввода в строй и работы атомной станции в Бушере.
Nuclear Energy Degree, Section 129-130: Every licence holder shall appoint a person responsible for nuclear material control of the nuclear facility. Постановление о ядерной энергии, разделы 129-130: Каждый держатель лицензии назначает лицо, ответственное за контроль за ядерными материалами на ядерном объекте.
Energy Efficiency 21 is supported by extra-budgetary resources from a variety of sources, notably government departments, United Nations agencies such at the Global Environment Facility (GEF), companies and foundations. Проект " Энергетическая эффективность- 21 " поддерживается за счет внебюджетных средств, поступающих из разнообразных источников, особенно от правительственных ведомств, таких учреждений системы Организации Объединенных Наций, как Глобальный экологический фонд (ГЭФ), компаний и фондов.
In a little noticed ceremony in Washington, the co-chairs of the U.S.-Kazakhstan Energy Partnership announced the completion of a secret year-long operation to transfer 14 tons of highly enriched uranium and plutonium — enough to make more than 770 nuclear weapons - from a mothballed fast-breeder reactor near the Caspian Sea to a new high security facility in northeastern Kazakhstan. В ходе оставшейся практически незамеченной церемонии, которая прошла в Вашингтоне, сопредседатели Казахстанско-американской комиссии по энергетическому партнерству объявили о завершении продлившейся год секретной операции по переносу 14 тонн высокообогащенного урана и плутония (этого количества достаточно, чтобы изготовить 770 атомных бомб) с законсервированного бридерного реактора у берегов Каспийского моря на новый хорошо защищенный объект на северо-востоке Казахстана.
Setting up a databank to act as focal point for an international information network and building a technical resource centre and library to provide a world facility for research in energy and environment. создание банка данных для координации деятельности в рамках международной информационной сети, а также центра технической информации и библиотеки в целях создания всемирного научно-иссле-довательского центра по вопросам энер-гетики и окружающей среды.
Similarly, UNIDO is participating with UNDP and the Global Environment Facility (GEF) in the establishment of renewable energy projects that will target a number of LDCs. Кроме того, ЮНИДО вместе с ПРООН и Глобальным эко-логическим фондом (ГЭФ) участвует в разработке проектов по возобновляемым источникам энергии, в том числе для ряда НРС.
“Co-incineration”: The use of waste as a regular or additional fuel in a facility whose main purpose is the generation of energy or production of material products; " Совместное сжигание ": Использование отходов в качестве основного или дополнительного топлива в установках, основное назначение которых состоит в выработке энергии или производстве материальных продуктов;
It will be recalled that, in February 2007, at the third session of the fifth round of the talks, the parties agreed upon “initial actions for the implementation of the joint statement”, calling for the disablement of the Yongbyon nuclear facility and other measures, as well as for parallel provision of energy and other assistance from other countries. Следует напомнить о том, что в феврале 2007 года в ходе третьей сессии пятого раунда переговоров стороны достигли согласия в отношении первоначальных действий по реализации Совместного заявления, которые предусматривают, помимо других мер, вывод из эксплуатации ядерного объекта в Йонбёне и параллельное оказание энергетической и другой помощи третьими странами.
There are several types of facility around the world that, while unrelated to the use of nuclear energy, may all the same expose the public to radiation because of enhanced concentrations of naturally occurring radionuclides in their industrial products, by-products and waste. В мире существует несколько видов объектов, которые, хотя и не связаны с использованием ядерной энергии, но могут тем не менее подвергнуть население облучению из-за повышенных концентраций природных радионуклидов в промышленных продуктах, побочных продуктах и отходах.
A new fund, the Neighbourhood Investment Facility (NIF), was launched in May 2008 in order to mobilize additional funding, mainly for projects in the energy, environment and transport sectors of the European Neighbourhood Policy countries. В мае 2008 года был создан новый фонд — Инвестиционный фонд развития добрососедства — в целях мобилизации дополнительных финансовых ресурсов, в основном на осуществление проектов в секторах энергетики, окружающей среды и транспорта в странах, на которые распространяется «Европейская политика соседства».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!