Примеры употребления "end on triumphant note" в английском

<>
On the other side of the equation, Fed funds rate expectations were down a sharp 7.5 bps in the long end on Friday as the market re-evaluated the FOMC statement. С другой стороны ставка, по федеральным фондам ожидается резко снизиться на 7,5 bps в конце длинной позиции в пятницу, поскольку рынок сделал переоценку заявления FOMC.
My bearish outlook on this pair would end on a daily close above 86.00. Мой медвежий прогноз для пары нивелируется в случае дневного закрытия выше уровня 86.00.
Unfortunately for kiwi bulls, that resilience may finally be coming to an end on the back of news that the RBNZ is mulling new rules to cut down on excessive property investment. К сожалению быков киви, такая стойкость, наверное, прекратится после новости о том, что РБНЗ обдумывает новые методы сокращения чрезмерного инвестирования в недвижимость.
This can not go on forever, so everyone is hoping the sanctions end on their year-long anniversary this coming July. Но это не может продолжаться вечно, поэтому все надеются на то, что Запад отменит свои санкции в годовщину их введения, в июле 2015 года.
Economic theorists long ago developed models that describe how recessions end on their own. Экономические теоретики давным-давно разработали модели, которые описывают, как рецессия заканчивается сама по себе.
After all, recessions generally tend to come to an end on their own, even before there were government stabilization policies. В конце концов, рецессия обычно имеет тенденцию заканчиваться сама по себе, даже раньше, чем правительства принимают стратегию, направленную на стабилизацию.
Trust me, Lex Luthor did not meet his end on some dwindling ice cap. Поверьте, Лекс Лютер не мог погибнуть в этой мерзлоте.
Yeah, well, I really wouldn't worry about it because the world as we know it is going to end on Friday, Barney. Да, я действительно не стала бы беспокоиться об этом, потому что мир, как мы знаем его, подойдет к концу в пятницу, Барни.
Study group has to start on time and end on time for once today. Учебка должна начаться вовремя и закончиться вовремя, хотя бы сегодня.
Five sold-out shows at the Garden, plus back end on the pay-per-view. Пять выступлений в «Гарден», плюс деньги от платных каналов.
Look, i have to watch nathan's and my career Possibly end on this nightmare tv show. Слушай, я должен посмотреть как моя и Нейтана карьеры, возможно, закончатся после этого ужасного ТВ-шоу.
War Without End on Congo’s Women Бесконечная война с женщинами Конго
As the crackdown following those heady weeks of free expression and assembly came to its apocalyptic end on the night of June 3-4, Zhao vanished, sucked down the Party's memory hole into which so many other leaders have vanished since China's "socialist liberation." Как только ужесточение мер после опрометчивых недель свободного выражения взглядов достигло апокалипсической точки в ночь с 3 на 4 июня, Чжао засосало в дыру партийного забвения, в которой также, начиная с момента "социалистического освобождения" Китая, исчезли многие другие партийные лидеры.
But the meeting managed to reach its end on the third afternoon without fisticuffs. Но встречу все-таки удалось завершить на третий день без каких-либо потасовок.
Your trial will end on the Expires on date. Ваша пробная подписка будет действовать до даты, указанной под надписью Истекает.
If you don't see a Cancel link, and you see Paid with and None, your trial will end on the Expires on date. Если вы не видите ссылку Отмена, но видите надписи Способ оплаты и Нет, срок действия вашей пробной подписки завершится в день, указанный под надписью Истекает.
Both have dates that start on August 1 and end on August 31. Оба эти периода начинаются 1 августа и заканчиваются 31 августа.
Your subscription will end on the Expires on date. Она будет действовать до даты, указанной под надписью Истекает.
If you don't see an option to Cancel, and you see Paid with and None, your subscription will end on the Expires on date. Если ссылка Отмена не отображается, но вы видите надписи Способ оплаты и Нет, то срок действия вашей подписки окончится в день, указанный под надписью Истекает.
It'll end on the expiration date, and you don't need to do anything else. Она завершится на дату истечения срока действия, другие действия не требуются.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!