Примеры употребления "закончиться" в русском

<>
Вечер может закончиться массовой дракой. It could be carnage by the end of the night.
Эскалация может плохо закончиться для Путина. Escalation would likely end badly for Putin.
Да, еще все может закончиться очень плохо. Yes, it still could all end very badly.
Официально оно может закончиться умеренными финансовыми наказаниями. Formally, it can end in moderate financial penalties.
«Это все может закончиться войной», — подытожил он. “This can all end in war,” he said.
На этом история могла бы и закончиться. That could have been the end of the story.
Но в январе все это может закончиться. But in January, all of that may come to an end.
И на этом история не должна закончиться. Nor should it be the end of the story.
И как только Красавица откроет глаза, представление должно закончиться». The show will end the moment the Beauty opens her eyes.”
Он думает: "Должна же эта репетиция когда-нибудь закончиться". And the first mate thinks, "Well, I guess at some point the rehearsal has to end."
Но есть пять причин, по которым высадка могла закончиться катастрофой. But here are five ways that D-Day could have ended in disaster:
Джо, мы топчемся на одном месте, это может закончиться ничем. Joe, we keep futzing with this thing, it's gonna end up vaporware.
Учебка должна начаться вовремя и закончиться вовремя, хотя бы сегодня. Study group has to start on time and end on time for once today.
Ты знаешь, если играть грамотно, твои дни питания ветчиной могут закончиться. You know, if you play your cards right, your days of deviled ham may be coming to an end.
Пятилетнее расследование в отношении компании Интел тоже может закончиться серьезными штрафами. A five-year investigation of Intel may also end with severe penalties.
Последний день поездки сюда, должен закончиться кувырком через довольно милый дорожный разрыв. Last day of the trip here, ended up rolling across this pretty sweet road gap.
Все может закончиться хорошо, и военные, возможно, смогут гарантировать плавный переход власти. All may end well and the military may be able to ensure a smooth transition.
У меня есть ощущение, что эта неделя может не очень хорошо закончиться. I have a feeling this week may not end well.
Но тем самым предполагается, что инвестор будет знать, когда должен закончиться спад. However, this presupposes that the investor will know when the decline will end.
Жизнь мыши может закончиться быстро, и она дорого платит, чтобы получить вознаграждение. A mouse's life is so likely to come to a swift end that it pays to live life in the fast lane.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!