Примеры употребления "edge work" в английском

<>
If you're using Microsoft Edge, Chrome, or FireFox, early versions of SharePoint that require ActiveX controls won't work. Если вы используете Microsoft Edge, Chrome или FireFox, более ранние версии SharePoint, для которых требуются элементы ActiveX, не будут работать.
Edge Transport servers help prevent users from ever receiving spam by providing a collection of agents that work together to provide different layers of spam filtering and protection. Пограничные транспортные серверы помогает предотвратить получение пользователями нежелательной почты путем использования коллекции агентов, которые совместно обеспечивают разные уровни фильтрации нежелательной почты и защиты от нее.
If their edge does show up then they set their orders and walk away, accepting the fact that any further action will probably work against them because it will be a vain attempt to control the uncontrollable and would not be an objective action. Если их преимущество действительно присутствует, они размещают свои ордера и уходят, понимая, что любое дальнейшее действие, вероятно, будет работать против них, потому что это будет тщетная попытка управлять неконтролируемым и необъективным процессом.
"We walk on the edge, shells are exploding nearby, it is very important for representatives of various ethnicities and religions to oppose provocations together, and this work must receive proper informational support," said the representative of Russian Orthodox Church for public relations Vsevolod Chaplin. "Мы ходим по краю, снаряды рвутся рядом, очень важно представителям разных этносов и религий вместе выступать против провокаций, и эта работа должна получать достойную информационную поддержку", - сказал представитель РПЦ по связям с обществом Всеволод Чаплин.
A variety of apps already work with Continuum — including Microsoft Edge, Word, Excel, USA Today, Audible, Photos, and Mail — and more soon will. Ряд приложений уже совместим с Continuum (включая приложения Microsoft Edge, Word, Excel, USA Today, Audible, "Фотографии" и "Почта"), и скоро их будет еще больше.
If you use your device both at home and at work, try turning off the proxy settings in Microsoft Edge or Internet Explorer before you install Office. Если вы используете устройство как дома, так и на работе, попробуйте отключить параметры прокси-сервера в Microsoft Edge или Internet Explorer перед установкой Office.
This can also work with edges as long as all the requested IDs have the requested edge. По этому же принципу можно составить запрос границ, при условии что запрошенная граница имеет отношение ко всем запрошенным ID.
But I'm going to take a moment to remind you that I will personally make sure you never ever work again within the borders of this fine nation if you breathe a word or the edge of a word outside this room. И были проинформированы о деликатной стороне этой встречи, но я все же напомню вам, что лично прослежу за тем, чтобы вы больше никогда не работали в пределах этой страны, если вы хоть слово вынесите из этой комнаты.
In order for this action to work with on-premises mailboxes, you must configure Exchange Transport rules on your on-premises Edge or Hub servers to detect spam headers added by EOP. Чтобы применить это действие к локальным почтовым ящикам, необходимо настроить правила транспорта Exchange на локальных серверах (сервере-концентраторе или пограничном сервере) для обнаружения заголовков нежелательной почты, добавляемых службой EOP.
Building on work done by the previous Group of Experts, which in 2007 visited the remote town of Lulingu on the edge of the Kahuzi Biega National Park, the Group spoke with transporters who move minerals out of there, a park ranger based there and local NGO workers. Опираясь на результаты работы, проделанной предыдущей Группой экспертов, которая в 2007 году посетила отдаленный город Лулингу, расположенный на окраине национального парка Кахузи-Биега, члены Группы побеседовали с лицами, занимающимися вывозом оттуда минеральных ресурсов, с местным егерем и с сотрудниками местной неправительственной организации.
It may take a bit more work for the currency trader, but a focus on the equity-currency connection is likely to give the forex trader an extra edge in these times of market globalization. У валютных трейдеров теперь больше работы, однако анализ взаимосвязи валют и акций дает вам преимущество во время рыночной глобализации.
For hybrid transport configuration to work with the Hybrid Configuration wizard, the on-premises SMTP endpoint that accepts connections from Exchange Online must be a Mailbox server (Exchange 2016 and newer), Client Access server (Exchange 2013), Hub Transport server (Exchange 2010 and older), or an Edge Transport server (Exchange 2010 and newer). Чтобы конфигурация гибридного транспорта была совместима с мастером гибридной конфигурации, конечная точка локального SMTP, которая принимает подключения от Exchange Online, должна быть сервером почтовых ящиков (Exchange 2016 или более поздней версии), сервером клиентского доступа (Exchange 2013), транспортным сервером-концентратором (Exchange 2010 или более ранней версии) или пограничным транспортным сервером (Exchange 2010 или более поздней версии).
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. Зубчатый край ножа делает его идеально удобным для нарезки - например, хлеба.
I’m honored to work with Tom. Для меня честь работать с Томом.
If you repeat a joke two hundred fifty six times, it will set everybody’s teeth on edge. Если ты будешь повторять одну и ту же шутку двести пятьдесят шесть раз, она набьёт всем оскомину.
I didn't feel well, but I went to work. Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу.
The austerity measures for all the southern EU states will undoubtedly lead to the same situation, where people are pressured by a catastrophic drop in living standards to emigrate as it was in the 19th century, or to eke out an existence on starvation wages on the edge of society, in the hope that the country will eventually see some foreign investment. Экономические меры практически во всех южных государствах ЕС, несомненно, приводят к тому же состоянию, в котором люди, находящиеся под давлением катастрофического падения социального статуса, вынуждены либо эмигрировать, как это было в 19-м веке, либо существовать на нищенскую зарплату на задворках общества в надежде, что когда-нибудь в страну придет частный инвестиционный капитал.
Let's finish this work as soon as possible. Давайте закончим эту работу как можно скорее.
I also brought in a few key thinkers from industry and academia, including an old friend, Bobby Braun, a Georgia Tech professor who had helped bring entry-system aerodynamics engineering back from the edge of extinction. Я также пригласил несколько выдающихся мыслителей из промышленности и научных кругов, в том числе, своего старого друга Бобби Брауна (Bobby Braun), преподававшего в Технологическом институте Джорджии. Этот человек помогал возрождать проектирование систем входа в атмосферу, которое находилось на грани исчезновения.
He is still at work in the workroom. Он все еще работает в цехе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!