Примеры употребления "earth return circuit" в английском

<>
I'm commencing engine ignition sequence for Earth return. Включаю системы зажигания для возвращения на Землю.
Commit her body to the earth, for we are dust and to dust we shall return. "совершить ее телом к земле, ибо мы пыль и пыль, мы еще вернемся".
In return for mere immortality and a chance to watch the world grow old, I was to be his circuit. В обмен на возможность наблюдать, как мир взрослеет, почти бессмертие, я должен был стать продолжателем Ма 'эла.
Just as clouds rain water back down to Earth, “in decomposition of phosphoric fluids every other ingredient but light may also return to the body of the sun.” Подобно тучам, выливающим в виде дождя воду обратно на Землю, «при распаде эластичных флюид все прочие ингредиенты кроме света могут возвращаться на поверхность Солнца».
The GNSS support to SAR operations would not only make possible the near real-time reception of distress messages transmitted from anywhere on Earth and the identification of the precise location of their origin, but it would also introduce a new SAR function- a return link from the operator to the distress beacon. Использование ГНСС в ПС операциях позволят не только получать в близком к реальному времени оповещения о бедствиях из любых точек Земли и определять точные координаты этих точек, но и внедрить новую ПС функцию- обратный канал связи от оператора к аварийному радиомаяку.
The Special Rapporteur was shocked to read witnesses'accounts of scorched earth tactics used by air and ground forces to clear oil-rich areas, chase people out of their villages and ensure that they would not return, including by planting anti-personnel landmines around watering points and along pathways to areas where wild food is available and in emptied villages. Специальный докладчик был потрясен сообщениями свидетелей о применении воздушными и сухопутными силами тактики «выжженной земли» для очистки богатых нефтью районов, изгнания населения из их деревень и обеспечения того, чтобы они туда не вернулись, в том числе путем установки противопехотных мин около источников воды на дорогах, ведущих в районы, в которых находятся употребляемые в пищу дикие животные и растения, а также в покинутых жителями деревнях.
Retransmit to Earth on priority circuit. Перенаправьте на Землю по приоритетному каналу.
One of the first people to congratulate him upon his return to Earth was retired Air Force Colonel Joe Kittinger, one of only two other people to have survived a skydive from more than 70,000 feet, and the current record holder (102,800 feet). Одним из первых, кто поздравил Баумгартнера с возвращением на Землю, был полковник ВВС в отставке Джо Киттингер (Joe Kittinger). Он один из двух людей, сумевших выжить после небесного прыжка с высоты более 21 километра, и сейчас ему принадлежит мировой рекорд – 102 800 футов (30 943 метра).
Furthermore, in the Shiite tradition, the strategy of the Mahdi, the Shiite Messiah, will be to intimidate all his enemies upon his return to Earth. Более того, согласно шиитской традиции и стратегии, Махди, шиитский Мессия, когда вернется на землю, должен будет запугивать всех своих врагов.
Plus, half the crew was packing up to return to Earth in just four days. Плюс к этому, половина экипажа собирала вещи, готовясь к возвращению на Землю, которое планировалось через четыре дня.
Their dead bodies burn as they return to Earth and now light up our night sky. Их тела сгорают в атмосфере, падая обратно на Землю, и освещают собой ночное небо.
The main procedure vitally important for addressing the emergency return to Earth of a space object with nuclear power sources on board is the earliest possible exchange of information related to trajectory parameters, the forecast related to space object entry in the upper layers and the possible geographical location of fallen nuclear power sources and space object. Основной процедурой, имеющей жизненно важное значение для организации мероприятий в связи с аварийным возвращением на Землю космического объекта с ЯИЭ на борту, является процедура по возможности скорейшего обмена информацией, касающейся параметров траектории, прогноза относительно входа космического объекта в верхние слои атмосферы и возможного места падения ЯИЭ и космического объекта.
Promising samples would be candidates for caching — again while taking steps to avoid contamination — and eventual return to Earth. Многообещающие образцы далее будут складироваться (опять же, с мерами предосторожности во избежание заражения) с целью последующей отправки на Землю.
The Stardust spacecraft, which went to comet Wild 2 in 1999 and grabbed a sample of its tail to return to Earth, swung by comet Tempel 1 in 2011 for a closer look at the crater created by Deep Impact. Космический аппарат Stardust, который в 1999 году отправился на комету Wild 2 и взял образцы ее хвоста, чтобы вернуться с ними на Землю, в 2011 году пролетел мимо Tempel 1, чтобы сделать снимки кратера, оставленного после ударной посадки Deep Impact.
Although a binding definition relating to aerospace technology could become obsolete, an aerospace object could be defined as “an object capable of travelling in outer space and moving in airspace in continuous flight during the launch phase or the return to Earth”. Хотя определение, касающееся аэрокосмической техники, может устареть, аэрокосмический объект можно определить как " объект, который способен перемещаться в космическом пространстве и двигаться в воздушном пространстве в процессе непрерывного полета на стадиях запуска или возвращения на Землю ".
An aerospace object could be defined as an object capable of travelling in outer space and moving in airspace in continuous flight during the launch phase or the return to Earth; аэрокосмический объект можно определить как объект, который способен перемещаться в космическом пространстве и двигаться в воздушном пространстве в процессе непрерывного полета на стадиях запуска или возвращения на Землю;
Even better, a thermal fission spaceship would have enough fuel to decelerate, go into Martian orbit, and even return to Earth. Еще лучше то, что у космического корабля с ядерным двигателем будет достаточно топлива для торможения, выхода на марсианскую орбиту и даже для возвращения на Землю.
The dead cannot return to earth, as they do in your stories, much less frighten us. Мертвые не возвращаются, как это бывает в ваших историях, не пытайтесь нас напугать.
The main procedure vitally important for addressing the emergency return to Earth of a spacecraft with nuclear power sources is the earliest possible exchange of information related to trajectory parameters, the forecast related to spacecraft entry in the upper layers and the possible geographical location of fallen nuclear power sources and spacecraft. Основной процедурой, имеющей жизненно важное значение для организации мероприятий в связи с аварийным возвращением на Землю косми-ческого аппарата с ЯИЭ, является процедура по возможности скорейшего обмена информацией, каса-ющейся параметров траектории, прогноза относи-тельно входа космического аппарата в верхние слои атмосферы и возможного места падения ЯИЭ и космического аппарата.
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year. Считалось, что злые духи возвращаются на землю в последний день старого года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!