Примеры употребления "early autumn" в английском

<>
It was when I was on holiday last early autumn in France. Это прозошло, когда я отдыхал ранней осенью во Франции.
A training stage for national specialists on the application of the methodology was carried out in Tunisia in early autumn 2007, followed by training of trainers and an international workshop on local assessment methodologies held in Argentina in January 2009. В начале осени 2007 года в Тунисе было проведено обучение национальных специалистов по технике применения этой методологии, после чего были организованы курсы подготовки инструкторов и международный семинар-практикум по методологиям оценки на местном уровне, который состоялся в Аргентине в январе 2009 года.
It is intended to publish a Consultation Paper on establishing a modern statutory framework for charities, intended as a reference document for a public consultation process, in early Autumn 2003. В начале августа 2003 года планируется опубликовать консультативный документ по определению современных законодательных основ деятельности благотворительных организаций в качестве справочного документа в рамках государственного консультационного процесса.
It is likely that there has been about a 40 per cent decline in Arctic sea-ice thickness in late summer and early autumn in recent decades as well as a decline in winter sea-ice thickness, although at a considerably slower rate. Существует вероятность того, что за последние десятилетия толщина морского льда в Арктике в период с конца лета по начало осени уменьшилась приблизительно на 40 процентов и толщина зимнего морского льда сокращается, хотя и значительно меньшими темпами.
Although 2007 saw some progress in negotiations, the completion of the Round requires an agreement in early autumn 2008 on modalities for reducing agricultural tariffs and subsidies as well as industrial tariffs, and a commensurate level of progress in all other areas as part of a single undertaking. Хотя в 2007 году в рамках переговоров отмечался определенный прогресс, для завершения раунда необходимо в начале осени 2008 года прийти к согласию в отношении условий уменьшения сельскохозяйственных тарифов и субсидий и промышленных тарифов, а также добиться в этом контексте соответствующего прогресса во всех других областях.
During the late summer or early autumn of 2001, the ECE secretariat will send a circular letter to national statistical institutes in the ECE region, asking countries their views on the Integrated Presentation, what they use the material in it for, and for any suggestions they may have on either how to improve the Integrated Presentation or its review at the Conference's annual plenary sessions. В конце лета- начале осени 2001 года секретариат ЕЭК направит статистическим институтам стран региона ЕЭК циркулярное письмо с просьбой к странам сообщить свои мнения относительно сводного документа, то какие материалы они используют для него, а также любые возможные предложения либо о методах улучшения сводного документа, либо о его рассмотрении на ежегодных пленарных сессиях Конференции.
A spate of violence in the summer and early autumn led to a stalemate in the peace process. Волна насилия, захлестнувшая регион летом и в начале осени, привела к тупику в мирном процессе.
In early November 2006, a week-long operation, code-named “Autumn clouds”, in Beit Hanoun in the Gaza Strip left 82 Palestinians dead, 21 of them children. В начале 2006 года в результате недельной операции под кодовым названием «Осенние облака», проведенной в Бейт-Хануне в секторе Газа погибли 82 палестинца, в том числе 21 ребенок.
Current plans are to finalize the text of the optional protocol at a meeting of the Bureau of the Advisory Group in April or early May and to then organize the formal preparatory meeting for the autumn of 2002. Согласно текущим планам, предполагается завершить работу над текстом факультативного протокола на заседании бюро Консультативной группы в апреле или в начале мая, а затем созвать официальное подготовительное совещание осенью 2002 года.
An early example of this was the preparation of a joint IOM-UNHCR paper on “Asylum and Migration- the imperative of interaction and cooperation” to be issued in the autumn of 2002 by IOM in the context of the new edition of " The World Migration Report ". Одним из первых примеров этого взаимодействия стала подготовка совместного документа МОМ и УВКБ по теме «Убежище и миграция: императив взаимодействия и сотрудничества», который будет опубликован МОМ осенью 2002 года в связи с выпуском нового издания доклада о мировых миграционных процессах.
The operation, code-named Autumn Clouds, began in the early hours of Wednesday 1 November, when the IDF entered Beit Hanoun in tanks and armoured vehicles. Операция под кодовым названием «Осенние тучи» началась ранним утром в среду 1 ноября, когда ИДФ ввели в Бейт-Ханун танки и бронетранспортеры.
Autumn 2002: Issue a call (deadline: early spring 2003) for an update of the critical load database and an extension to include variables and data required for operating the VSD model. осень 2002 года: публикация предложения (крайний срок: начало весны 2003 года) для подготовки обновленного варианта базы данных по критическим нагрузкам и ее расширенного варианта, включающего показатели и данные, необходимые для функционирования модели VSD.
The autumn sky is clear and serene. Осеннее небо - прозрачно и безоблачно.
That is why I got up early this morning. Вот почему я встал сегодня пораньше.
I prefer spring to autumn. Я предпочитаю весну осени.
It was Sunday and I wasn't about to get up early. Было воскресенье, и я не стал вставать рано.
We have had few typhoons this autumn. Этой осенью у нас было не много тайфунов.
If we begin early, we can finish by lunch. Если начнём рано, то можем закончить к обеду.
Autumn is when food is especially delicious. Осень — это время, когда еда особенно вкусная.
Tom goes to bed early. Том рано ложится спать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!