Примеры употребления "drops" в английском

<>
Why are we seeing such big price drops? Почему мы наблюдаем такое значительное снижение цен?
What about those sudden drops in air pressure levels? Что насчет тех внезапных падений давления воздуха?
Nice to know even the government drops calls. Приятно осознавать, что даже правительство бросает трубку.
We saw helicopters attempt aerial drops; landing is impossible in most places. Были совершены попытки сбросить помощь с вертолетов, поскольку в большинстве случаев посадка невозможна.
Do you have cough drops? У Вас есть капли от кашля?
But if Agent Samuels drops his paper at any point, we will abort the mission. Но если агент Сэмюэлс уронит его газету в любой момент времени, мы отменяем миссию.
He looks, it's a dog, he drops to his knees. Он пригляделся - это оказалась собака; он опустился на колени.
I'd like to buy eye drops. Я хотела бы купить глазные капли.
For example, you can exclude individual sales transactions when the value (Unit Price * Quantity) drops below $100. Например, можно исключить отдельные транзакции, в которых значение (Цена за единицу * Количество) меньше 100 ?.
The problem with aerial minelaying is that it is tricky and dangerous, requiring aircraft to fly low-level drops into the teeth of enemy air defenses. Проблема с воздушной установкой мин состоит в том, что это очень сложный и опасный процесс, поскольку самолет должен производить сброс на небольшой высоте в зоне действия вражеской противовоздушной обороны.
He swings his shield low, levels at the head, but drops point before shock. Он опускает щит, потом поднимает его и отводит чуть в сторону перед ударом.
Core samples from the Greenland ice cap, for example, show occasional sudden drops in temperature. Исследования образцов керна из ледяных шапок Гренландии, например, указывают на периодические внезапные понижения температуры.
EURGBP New Year’s Ball Drops to a 6-Year Low EURGBP понижается к 6-летним нижним уровням
At a park in Bethesda, a Syrian businessman drops his phone. В парке в Бетезда, сирийские бизнесмен роняет телефон.
This is a major missed opportunity: for every year of forgone schooling, a girl’s potential income drops 10-20%. Это колоссальный упущенный шанс: потенциальный доход девочки в будущем снижается на 10-20% после каждого пропущенного года школы.
Major review of information on the costs of abatement for existing MCCAPs was carried out within the EU ESPREME (http://espreme.ier.uni-stuttgart.de) and DROPS projects. Важный обзор информации о затратах на борьбу с загрязнением на действующих РЭХЩЗ был проведен в рамках проектов ЕС ESPREME (http://espreme.ier.uni-stuttgart.de) и DROPS.
If it drops below 50, it blows up. Если скорость снизится ниже 50, автобус взлетит на воздух.
Thus, the February 27th drop really stands out, as do other recent one-day drops. Таким образом, падение 27-ого февраля действительно выделяется на фоне остальных, также, как и другие недавние однодневные падения курса.
He reaches us and drops one of our wounded into our hands. Он подошёл и бросил одного из наших раненых.
It drops from the cargo plane using a parachute and explodes just before impact. Ее сбрасывают с самолета при помощи парашюта, а подрыв происходит за мгновения до столкновения с землей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!