Примеры употребления "исключить" в русском

<>
Однако можно исключить отдельные элементы. However, you can exclude individual items.
Что ж, Мисс Уэтерли может и отродье сатаны, но пока у вас нет доказательств единственное, что я могу - исключить вас. Well, now, Miss Weatherly may be the spawn of Satan, but unless you have proof, there's nothing I can do except expel you.
Как исключить объявления из определенных категорий? How do I Exclude my ads from certain categories?
Несмотря на то, что АСЕАН отклонила предыдущие требования относительно того, чтобы наложить санкции или даже исключить Мьянму из своих рядов, этот шаг доказывает, что Ассоциация не будет оставаться нейтральной, независимо от действий генералов. While ASEAN rejected previous calls to impose sanctions, or even to expel Myanmar, this step shows that it will not remain inert regardless of what the generals do.
Можно ли исключить людей из аудитории? Can I exclude people from my audience?
Угрозы исключить Россию из G-8 или держать ее за пределами ВТО только увеличат чувство изоляции, усилят ее авторитаризм и поставят ее в положение революционного борца со сложившейся системой в бывших сферах влияния Советского Союза и на других территориях. Threats to expel Russia from the G-8 or keep it out of the World Trade Organization will only increase its sense of isolation, strengthen its authoritarianism, and push it into the role of a revolutionary anti-status quo power in the Soviet Union's old sphere of influence and beyond.
Исключить людей, которые использовали ваше приложение Exclude people who used your app
Установите этот флажок, чтобы исключить дублирование сообщений. Select this check box to exclude duplicate messages.
Как исключить существующих пользователей из аудитории рекламы? How can I exclude existing users from seeing my ads?
целевые местоположения и те, которые нужно исключить; Choose the locations where you want to target (or exclude) your campaign.
Из аудитории можно также исключить некоторых людей. You can also exclude people from your audience.
Исключить номенклатуру из расчета по финансовому методу ЛИФО Exclude an item from the fiscal LIFO calculation
Перед началом. Решите, нужно ли исключить праздничные даты. Before you begin: Decide if you want to exclude holiday dates.
Выберите Исключить, если вы хотите кого-либо удалить. Select Exclude if you want to remove anyone
Этот флажок следует сбросить, чтобы исключить эти ссылки. To exclude these references, clear the check box.
Чтобы исключить тему на уровне кампании, воспользуйтесь таблицей "+ ИСКЛЮЧЕНИЯ". To exclude a topic from an entire campaign, use the +EXCLUSIONS table.
Здесь можно исключить определенное место из функции распространения публикации. From there, you can decide to exclude an individual location from the post propagation feature.
Также рекомендуем исключить небольшую часть аудитории из показа рекламы. You may also want to exclude a smaller part of your audience from your ads.
Подходит для небольших аудиторий и позволяет исключить динамические аудитории. Suited for small audiences and can exclude dynamic audiences.
Примечание: Вы можете добавить одни аудитории, а другие исключить. Note: You can include some audiences and exclude others.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!