Примеры употребления "dropped line" в английском

<>
It dropped the previous month’s line about “a period of stability in the OCR” and “future interest rate adjustments, either up or down…” Они убрали фразу за предыдущий месяц о "периоде стабильности в OCR" и "будущих корректировок процентных ставок, либо вверх, либо вниз ..."
Addressed issue where input using the Korean handwriting feature dropped the last character of a word or moved it to the next line incorrectly. Устранена проблема, из-за которой при использовании функции рукописного ввода на корейском языке последний символ в слове пропадал или неправильно перемещался на следующую строку.
Sure enough, the pair reversed sharply off a multi-year bearish trend line and dropped through its rising wedge pattern in May, starting a six-month cascade of lower highs and lower lows down to the low-1.22s. И действительно, пара резко развернулась от многолетней медвежьей тренд линии и опустилась ниже своей модели восходящего клина в мая, начав 6-месячный каскад более низких максимумов и более низких минимумов вплоть до нижних значений 1.22-х.
The so-called dynamization of existing co-payments which, in line with the development of wages and salaries, would have led to further increases in co-payments as from 1 July 1999 in the amount of DM 0.50 per drug prescription, DM 1 per day of hospital stay or curative treatment insofar as they are subject to co-payments, and DM 1 per medical transport, has been dropped; отменена так называемая " динамизация " существующего покрытия страхователем части расходов, которая с повышением заработной платы рабочих и служащих привела бы к дальнейшему увеличению с 1 июля 1999 года покрываемой страхователем части расходов на 0,50 марки в расчете на один рецепт на медикаменты, одну марку за день пребывания в больнице или лечебную процедуру, поскольку они подлежат совместной оплате, и одну марку за перевозку для оказания медицинской помощи;
The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday. Доллар сегодня упал до 125 иен со вчерашних 126.
Please keep my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
I dropped by the bookstore and bought an interesting book. Я заглянул в книжный и купил интересую книгу.
Draw a line on your paper. Начерти линию на своей бумаге.
In the year 1945 the atom bomb was dropped on Hiroshima. В 1945 году атомная бомба была сброшена на Хиросиму
Can you quote a line of Hamlet? Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти?
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! Когда я сунул 100 иен и нажал на кнопку, чтобы купить в автомате кофе, вывалились сразу четыре банки!
Please hold my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
He dropped his wallet, and now it's mine. Он уронил свой кошелёк, и теперь он мой.
The line is engaged. Линия занята.
That word dropped from his mouth. Это слово сорвалось с его уст.
I called her, but the line was busy. Я позвонил ей, но было занято.
Prices dropped suddenly. Цены упали внезапно.
The line is busy. Линия занята.
My old friend dropped in at my house. Мой старый друг заглянул ко мне домой.
Bob reached the finish line first. Боб первым достиг финиша.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!