Примеры употребления "drop in and see" в английском

<>
Would it encourage the middle-class professional and urban workers in Pakistan, disgusted by the excesses of the extremists, to dig in and see off fundamentalism? Вдохновит ли это профессионалов среднего класса и городских рабочих Пакистана, уставших от чрезмерностей экстремистов, начать борьбу и изгнать фундаментализм?
All I had to do was drop in and offer him a pot of tea. Мне оставалось только подмешать и предложить ему чай.
All right, you go in and see Captain Kinder. Ладно, тебя ждет капитан Киндер.
I was gonna flee the city, but I thought I'd drop in and invite you along with me. Я собирался бежать из города, но надумал заглянуть и пригласить тебя присоединится.
Me, I just say throw the damn ring in and see what comes up. Как по мне, то нужно просто закинуть чертово кольцо и смотреть что в него попалось.
We'll drop in and set off from there. Мы заскочим на минутку и сразу уйдем.
You go on in and see Captain Kinder. Ладно, тебя ждет капитан Киндер.
And welcome back to the Paths of Love reunion show where we check in and see how our bachelors have been doing. И с возвращением на шоу воссоединений Пути любви, где мы проверяем и смотрим как дела у наших холостяков.
Pearce wants you to go in and see what's up? Пирс хочет, чтобы ты пошел и посмотрел в чем дело?
And so you too can type in any word or phrase that you're interested in and see its n-gram immediately - also browse examples of all the various books in which your n-gram appears. Теперь и вы можете напечатать любое слово или предложение, которое вас интересует, и сразу посмотреть его N-граммы, включая просмотр примеров из всех тех разных книг, в которых встречается ваша N-грамма.
So instead, what we did was we decided to, instead of going out and doing what would result in what we'd consider sort of a survey story - where you just go in and see just a little bit of everything - we put Jonas into Dharavi, which is part of Mumbai, India, and let him stay there, and really get into the heart and soul of this really major part of the city. Знаете, что мы сделали вместо этого. Вместо того, что бы ехать и делать то, что стало бы в результате, своего рода лишь обзорным рассказом, в котором вы видите только малую часть всего, мы отправили Йонаса в Дхарави - Часть Бомбея, города Индии, и позволили ему остаться тут и по-настоящему проникнуть в сердце и душу этой, действительно, важной части города.
And I started making these, and I put them into Google Maps and allow you to zoom in and see individual airports and the patterns that are occurring there. Я начал делать это и наложил на Google Maps [Карты Google], чтобы можно было приближать отдельные аэропорты и наблюдать происходящие там модели [полётов].
"Can I just sit in and see what you do?" Я могу просто посидеть и посмотреть, что вы делаете?
Tom eats the same food day in and day out. Том ест одну и ту же еду изо дня в день.
You should go and see for yourself. Иди и посмотри сам.
No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket. Как бы сильно ты торопился, твои усилия - лишь капля в море.
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! Когда я сунул 100 иен и нажал на кнопку, чтобы купить в автомате кофе, вывалились сразу четыре банки!
Come and see me tomorrow, won't you? Заходи ко мне завтра, хорошо?
Let's drop in for a drink. Давай заскочим, и что-нибудь выпьем.
She is constantly in and out of hospital. Он всё время то попадает в больницу, то выписывается оттуда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!