Примеры употребления "заскочим" в русском

<>
Давай заскочим у семейству Фукуда. Let's drop in on the Fukudas.
Давай заскочим, и что-нибудь выпьем. Let's drop in for a drink.
Мы заскочим на минутку и сразу уйдем. We'll drop in and set off from there.
Может заскочу на пару рюмочек. Uh, might drop in for a pop or two.
Но мне бы хотелось сейчас заскочить на мелководье и посмотреть на некоторые существа, которые по-настоящему изумительны. But I want to jump up to shallow water now and look at some creatures that are positively amazing.
Возможно, мы сможем заскочить в вашу квартиру и посмотреть, не бросится ли что-то в глаза. Look, um, maybe we can swing by the apartment, see if there's anything that catches our attention.
Я заскочил, чтобы сделать пару вещей. I dropped in to check some measurements.
Невозможно вести репортажи парашютным способом - заскочить в страну на два дня и думать, что ты сделал и домашнюю работу, и написал сюжет. And you cannot do parachute reporting - just jump into a country for two days and think that you've done your homework and a story.
Я просто заскочил, чтобы сделать пару вещей. I just dropped in to go into a few things.
Это и есть концепция само-поддерживаемого движения, при котором, чем дольше идет тренд, тем больший импульс он имеет и тем больше людей в него включились, пока, наконец, последний и наименее опытный трейдер не заскочит в него, когда тренд и завершится. This is a self-fulfilling concept, in that the longer a trend goes the more momentum it has and the more people jump on-board, until finally the last and least experienced traders jump in right when the trend is coming to end.
Если у меня будет время, я заскочу. If I have time, I'll drop in.
Скажи маме, я попозже заскочу, проведаю Джимми. Tell your mammy I'll drop round later, see how Jimmy is.
Нет, я просто заскочил, чтобы сделать пару вещей. No, I just dropped in to go into a few things.
Может, ты захочешь и к ней заскочить, оставить записку. You might want to drop by and write her a note, too.
Я не могу просто заскочить и сказать "привет" моему любимому связному? I can't just drop by and say hi to my favorite "point of contact"?
Я же говорила, что я заскочу по дороге на кладбище, помнишь? I said I was going to drop by on my way to the graveyard shift, remember?
Ну, мы просто хотели заскочить с ореховым пирогом и выразить надежду на то, что ты на нас не в обиде. Well, we just wanted to drop by with this pecan pie and say we hope that there's no hard feelings.
Я понимаю, что мы испытываем удачу, но как ты думаешь, возможно ли нам с Гасом быстренько заскочить в отель и немного освежиться? I know we're really pressing our luck here, but do you think it'd be possible for Gus and I to drop by the hotel real fast and freshen up a little?
Мы заскочим к тебе как-нибудь, посмотрим игру, напьёмся. We'll come over some night, watch the game, do some serious drinking.
Я собираюсь забрать Шери, и мы заскочим на обратном пути. I'm going to get Shari, and we'll stop by on our way out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!