Примеры употребления "dramatic" в английском с переводом "резкий"

<>
Dramatic price hikes reflect several factors: Резкое повышение цен отражает несколько факторов:
Internet markets are typified by dramatic change. Для интернет-рынков характерны резкие изменения.
Its dramatic rise to prominence has polarised opinion. Резкий рост присутствия HFT разделило мнения.
Dramatic, rapid change could result in prolonged failure. Резкие существенные изменения могут привести к длительной неудаче.
The result was dramatic and vastly exceeded expectations. Результат был резким и значительно превзошел ожидания.
Demographically, Russia is in a dramatic nose-dive; В демографическом отношении Россия резко пикирует;
The result was a dramatic decline in CO2 emissions. Результатом было резкое снижение выбросов CO2.
A sudden and dramatic increase in the number of emails sent резкий рост количества отправляемых писем.
The government of Australia has answered that question in a dramatic way. Правительство Австралии ответило на этот вопрос резким способом.
The sudden, dramatic drop in oil prices has changed the world almost overnight. Неожиданное и резкое падение нефтяных цен изменило мир буквально за одну ночь.
At the same time, there has been a dramatic rise in income inequality. Одновременно с этим в мире резко усилилось неравенство в доходах.
Finally, these work patterns often go hand in hand with dramatic income inequality. Наконец, этим шаблонам трудовой деятельности часто сопутствует резкое неравенство доходов.
The result has been a dramatic increase in anti-Americanism in Turkish politics. Результатом стало резкое усиление антиамериканских настроений в турецкой политике.
Vietnam witnessed a dramatic fall in poverty, while in Mexico real wages fell. Во Вьетнаме резко понизился уровень бедности населения, в то время как в Мексике наблюдалось падение реальных заработных плат.
"Russia only outperformed the market this year because of its dramatic fall last year. — Россия смогла превысить средние показатели рынка только из-за его резкого обрушения в прошлом году.
Equity markets in other developing countries also witnessed similar dramatic increases during this period. Фондовые рынки в других развивающихся странах демонстрировали аналогичный резкий рост в те же годы.
Let’s make it a little more dramatic and emphasize the light-to-dark contrast. Давайте сделаем переход от светлого к темному тону более резким.
In the process, a dramatic reshuffling greatly raises productivity as established and tired organizations break up. В ходе процесса распада установившихся и пассивных организаций такая разительная встряска приводит к резкому росту производительности.
Fourth on my list is a dramatic drop in the number of guinea-worm disease infections. На четвертом месте, в моем списке стоит резкое снижение числа инфекций, вызванных дранкулезом.
We've seen nice and smooth trends but we've also seen dramatic short term moves. Видно, что течение этого периода наблюдались как плавные трендовые, так и резкие краткосрочные движения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!