Примеры употребления "dramatic" в английском с переводом "драматический"

<>
To recap the most dramatic incidents: Вот самые драматические инциденты:
How's that for dramatic irony? Ну разве не драматическая ирония?
What account for this dramatic change? Чем объясняются такие драматические перемены?
Dramatic works, such as plays and musicals Драматические произведения: пьесы, мюзиклы и т. д.
This has been most dramatic in manufacturing. Наиболее драматическая ситуация сложилась в промышленности.
This new, aggressive inspection strategy had dramatic consequences: Эта новая, агрессивная стратегия инспектирования имела драматические последствия:
Tonight, on the dramatic season finale of "The Bachelor," Сегодня, в драматическом финале "Холостяка"
to provoke us to think differently with dramatic creative statements. побудить нас думать иначе, драматическими созидательными утверждениями.
At any rate, the effect on the stock price was dramatic. Как бы то ни было, но влияние, оказанное им на курс акций компании, было поистине драматическим.
Orekh's article reaches a different, but no less dramatic conclusion. Орех в своей статье приходит к иному, но не менее драматическому заключению.
Dramatic improvements in public health are also changing the demographic picture. Демографическую картину также меняют драматические улучшения в системе здравоохранения.
Israeli politics is undergoing its most dramatic changes in 30 years. В политике Израиля происходят самые драматические за последние 30 лет изменения.
The recent dramatic volatility in financial markets is but a distant memory. Недавняя драматическая нестабильность финансовых рынков – всего лишь далекое воспоминание.
We're gonna do dramatic readings of "Love Letters" at my studio. Мы с обираемся устроить драматическое чтение "Любовных писем" в моей студии.
the dramatic, the moving, the bizarre, and the unreal from the bathetic. драматическое, волнующее, странное и нереальное от ложнопатетического.
Then a dramatic improvement in gas mileage and other oil uses cooled demand. Затем произошли драматические изменения по расходу бензина в сторону уменьшения, снизилось потребление в других областях, и это остудило спрос.
It was about this time that a dramatic change happened inside of me. В то самое время во мне произошли некие драматические изменения.
To make matters worse, HIV/AIDS is fueling a dramatic resurgence of TB. Еще больше усугубляет положение то, что ВИЧ/СПИД разжигает драматический всплеск туберкулеза.
Ukrainian politics has witnessed dramatic and potentially destabilizing change over the past year. В украинской политике за последний год произошли драматические, а возможно и дестабилизирующие изменения.
The impact of the Fed's policy and hot money has been dramatic. Влияние политики ФРС и "горячих денег" было драматическим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!