Примеры употребления "dramatic" в английском

<>
Dramatic price hikes reflect several factors: Резкое повышение цен отражает несколько факторов:
To recap the most dramatic incidents: Вот самые драматические инциденты:
Any change would be dramatic. Любое изменение будет драматичным
The virtuous countries staged a dramatic recovery. Ответственные правительства продемонстрировали существенное восстановление.
In his dramatic leap into the future, Sadat taught Arab leaders the realities of a changing world. Своим поразительным прыжком в будущее Садат показал арабским лидерам реалии меняющегося мира.
But the most dramatic part of the book concerns Mubarak himself. Но самая эффектная часть отчета посвящена самому Мубараку.
Internet markets are typified by dramatic change. Для интернет-рынков характерны резкие изменения.
How's that for dramatic irony? Ну разве не драматическая ирония?
The micro-story is more dramatic. Микроистория является более драматичной.
A very dramatic transformation has come about. Произошло существенное изменение.
The calculations can be tweaked, but it is difficult to generate anything close to the dramatic figures of 40-50% undervaluation that had been bandied about by some researchers. Вычисления можно незначительно изменить, но трудно произвести что-либо похожее на поразительные цифры заниженности на 40-50%, которые обсуждались некоторыми исследователями.
CA: And we have had a speaker who said that very thing, and swallowed a sword right after that, which was quite dramatic. КА: У нас был один такой гость, который сказал ровно то же самое, а потом проглотил меч. Это было довольно эффектно.
Its dramatic rise to prominence has polarised opinion. Резкий рост присутствия HFT разделило мнения.
What account for this dramatic change? Чем объясняются такие драматические перемены?
The macro-story is simple, but dramatic. Макроистория является простой, но драматичной.
There's no flash to him, nothing dramatic. Он никак не выделяется, ничего существенного.
A case in point is the dramatic success of Texas Instruments in the sensationally growing area of hand-held calculators and the difficulties of some of the early pioneers in this field. Примером может служить впечатляющий успех, которого Texas Instruments достигла в растущем поразительными темпами производстве карманных калькуляторов, в то время как производители, пришедшие на рынок первыми, столкнулись с серьезными трудностями.
Should the rebel-held parts of the city ultimately fall, it will be a dramatic victory for Assad and the greatest setback to the rebellion since the start of the uprising in 2011. И если находящиеся под контролем повстанцев районы города все-таки падут, это станет значительной и эффектной победой Асада и самым большим поражением повстанческих сил за период после начала антиправительственных выступлений в 2011 году.
Dramatic, rapid change could result in prolonged failure. Резкие существенные изменения могут привести к длительной неудаче.
Dramatic works, such as plays and musicals Драматические произведения: пьесы, мюзиклы и т. д.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!