Примеры употребления "diva board installation" в английском

<>
Law No. 4762 of 8 May 1971 created the Board for construction, installation and property purchase, the purpose of which is to support the work of the General Directorate of Social Rehabilitation through investment, licensing and the administration of funds for the agricultural and industrial activities of the national prison system; закон № 4762 от 8 мая 1971 года о создании Совета по строительству, содержанию объектов и закупкам, цель которого состоит в оказании помощи Главному управлению социальной адаптации путем осуществления инвестиций, проведения торгов и распоряжения средствами, поступившими от производственной деятельности и подсобных хозяйств уголовно-исполнительных учреждений;
In paragraph 320, the Board reported that the Administration agreed with its recommendation to ensure that UNMIT, MINURSO and MONUC comply strictly with the requirements for the storage of rations, including the installation of thermometers to monitor the temperature of rations. В пункте 320 Комиссия указала, что администрация согласилась с ее рекомендацией обеспечить, чтобы ИМООНТ, МООНРЗС и МООНДРК строго соблюдали требования в отношении хранения пайков, включая установку термометров для контроля за температурой хранения пайков.
The Board also noted that the Administration did not establish and account for the additional costs related to personnel, equipment, supplies and materials provided to the contractor during the design, development and installation of BIS or for the costs of testing following its formal acceptance. Комиссия отметила также, что администрация не определяет и не учитывает дополнительные расходы, связанные с персоналом, оборудованием, принадлежностями и материалами, предоставленными подрядчику в процессе проектирования, разработки и установки СБИ, а также расходы на ее обкатку после официального утверждения.
This weakness is compounded by the numerous related deficiencies that the Board identified such as: inadequate segregation of duties; no operational general ledger; no automated bank reconciliation facility; inadequate controls to prevent payee details; limited monitoring reports; and limited installation of firewalls. Эта слабость усугубляется многочисленными связанными с ней недостатками, которые обнаружила Комиссия, в том числе: недостаточное разделение обязанностей; не введенная в действие общая бухгалтерская книга; отсутствие автоматизированной функции выверки банковских счетов; недостаточный контроль за вводом в систему реквизитов получателя платежей; ограниченные возможности получения контрольных отчетов; и ограниченное число установленных брандмауэров.
It would therefore be sensible to broaden the range of radiator types authorized for installation on board vessels and reformulate paragraph 12-1.9 stipulating the temperature of the radiator surface for safety purposes: Поэтому рационально будет расширить спектр типов грелок, разрешенных к установке на судах и изложить пункт 12-1.9 в новой редакции, оговорив при этом температуру на поверхности грелки с целью обеспечения безопасности человека:
For trains using long tunnels the installation of manually operated fire-extinguishing equipment is recommended on board both traction units and passenger wagons. Приводимое в действие вручную оборудование пожаротушения рекомендуется устанавливать как на тяговых локомотивах, так и в пассажирских вагонах.
If the installation and intermediate tests show that, in relation to their parameters, components and adjustable features, the engines installed on board comply with the specifications set out in the instructions pursuant to Article 8a.01 (17), then it may be assumed that the exhaust gas and particulate emissions from the engines likewise comply with the basic limit values. Если монтажное и промежуточное испытания показывают, что по своим параметрам, компонентам и регулируемым характеристикам двигатели, установленные на борту судов, соответствуют спецификациям, указанным в инструкциях согласно пункту 17 статьи 8a.01, то можно считать, что уровни выбросов отработавших газов и твердых частиц двигателями также соответствуют установленным предельным значениям.
Preliminary reports on the Polish presidential jet crash indicate that flight PLF 101 attempted to land in a dense fog when it struck an installation 1000 meters before the runway then cut tops of trees, which caused the aircraft to flip and crash inverted into a forest, killing all 96 people on board instantly. Первые сообщения о катастрофе польского самолета с президентом на борту указывают на то, что борт PLF 101 пытался совершить посадку в густом тумане, когда натолкнулся на какой-то объект в 1000 метрах от ВПП, а затем срезал верхушки деревьев, перевернулся и упал в лесу. В результате все 96 человек, находившиеся на борту, погибли мгновенно.
He drove a nail into the board. Он забил в доску гвоздь.
Your computer will restart several times during installation. Ваш компьютер перезагрузится несколько раз в ходе установки.
We agreed to give the diva more songs. Мы согласились дать диве больше песен.
The board is strong enough to bear the weight. Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
Satellite Installation & Accessories Спутниковые установки и аксессуары
Diva has offered me a job. "Дива" предложили мне работу.
Most of the passengers on board were Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
System Requirements for Installation Системные требования для установки
How's working with the diva this time? Как работается с дивой в это время?
The passengers on board were mostly Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
For network installation: Для сетевой установки:
Little Miss Pop Diva had herself emancipated at the ripe old age of 15. Мисс Поп-Дива вышла из-под опеки в зрелом возрасте 15-ти лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!