Примеры употребления "differently" в английском с переводом "по-другому"

<>
We believe in thinking differently. Мы верим, что можно мыслить по-другому.
Only Yeltsin did things differently. Только Ельцин сделал все по-другому.
Imagine history being taught differently. Представь, если историю преподавать по-другому.
In Midsomer, we do things differently. Мы здесь, в Мидсомере, делаем дела по-другому.
Okay let me do this differently. Ладно, давайте поступим по-другому.
These companies have begun to think differently. Эти компании начали думать по-другому, по-новому.
A great leader would have responded differently. Великий лидер ответил бы по-другому.
How could things have been managed differently? Как же можно было справиться с ситуацией по-другому?
The current administration decided differently”, he stated. Нынешняя администрация решила по-другому", - заявлял он.
Our evidence suggests that bastards' brains work differently. Наши результаты указывают на то, что мозг у бастардов работает по-другому.
I'd say he reacted a lot differently. Я бы сказал совершенно по-другому.
* XPoints created via discount deals are calculated differently. * Х-баллы, начисляемые в рамках специальных предложений, вычисляются по-другому.
Now the time has come to think differently. Сейчас пришло время думать по-другому.
"We need to think about the problem differently. "Нам нужно по-другому подойти к проблеме.
We'll have to play this a bit differently. Нам придется вести себя немного по-другому.
I guess it could have gone a lot differently. Я думаю все могло бы быть по-другому.
Nobody needs do anything differently - except take the tablets. Никому не надо ничего делать по-другому - кроме того, чтобы принимать таблетки.
However, product dimension groups are configured and used differently. Однако группы аналитик продуктов настраиваются и используются по-другому.
We need to start to think differently and radically. Мы должны начать думать по-другому и радикально.
The dominoes of Eastern Europe might have toppled differently. Домино Восточной Европы могло было быть разложено по-другому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!