Примеры употребления "department director" в английском

<>
In total, the number of women in leadership positions is as follows: 1 department director (out of 22 directors), 5 deputy directors (out of 57), 2 heads of divisions (out of 22) and 9 deputy heads of divisions (out of 32). Общее количество женщин на руководящих должностях выглядит следующим образом: 1 директор департамента (из 22 директоров), 5 заместителей директора (из 57), 2 руководителя отделов (из 22) и 9 заместителей руководителей отделов (из 32).
As at 31 December 2002, the Ministry of Defence, including the General Staff of the Army of the Czech Republic, saw an increase of 2 % against 2001 in the number of women in the position of senior manager and department director, while women's representation rose from 4.8 % to 9.1 % in the position of section manager and from 31.6 % to 51 % for other specialist positions. По состоянию на 31 декабря 2002 года по сравнению с 2001 годом в Министерстве обороны, включая Генеральный штаб вооруженных сил Чешской Республики, число женщин, занимающих старшие руководящие посты и должности директоров управления, увеличилось на 2 процента; в то же время на уровне начальников отделов представленность женщин возросла с 4,8 до 9,1 процента, а на прочих экспертных должностях- с 31,6 до 51 процента.
It doesn't matter if you're the department head, I'm the director and it's my responsibility. Мне наплевать, что ты глава отделения, я здесь режиссёр и это моя ответственность.
For example, one speaker noted that it was regrettable that the Department had not appointed a director for the United Nations information centre in Sanaa, which was of special importance and was located in one of the world's least developed countries. Например, один оратор отметил, что достойно сожаления то, что Департамент не назначил директора Информационного центра Организации Объединенных Наций в Сане, который имеет особое значение и который находится в одной из наименее развитых стран мира.
Dr. Clavero, Professor/Head of Department at the University of Seville and Director of the programme entitled “Indigenous Peoples and Legal Multiculturalism” at the International University of Andalusia, is well known for his work on the research, promotion and protection of the rights of indigenous peoples, both nationally and internationally. Д-р Клаверо, преподаватель истории права в Университете Севильи и Директор Программы «Коренные народы и культурное многообразие правовых систем» Международного университета Андалусии, пользуется известностью как на национальном, так и на международном уровнях благодаря своей работе по изучению, поощрению и защите прав коренных народов.
Characteristic steps in the career development of one of the managers of military industries can be illustrated by the following example: military officer, foreign training, researcher, head of department in a research branch of intelligence, director of establishment, head of weapons programme, deputy minister. Типичные этапы в карьере одного из руководителей военной промышленности можно проиллюстрировать на следующем примере: офицер вооруженных сил, учеба за границей, исследователь, руководитель департамента в исследовательском отделе разведки, директор предприятия, руководитель программы создания оружия, заместитель министра.
At the 8th meeting, on 12 October, introductory statements were made by the Chief of the Policy Analysis and Development Branch of the Financing for Development Office of the Department of Economic and Social Affairs and the Director of Management of the United Nations Conference on Trade and Development, under sub-items (b) and (c). На 8-м заседании 12 октября вступительные заявления по подпунктам (b) и (c) были сделаны руководителем Сектора анализа политики и развития Управления по финансированию развития Департамента по экономическим и социальным вопросам и директором Отдела по вопросам управления Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию.
2002 Political Department, Division of International Organisations, Director of Division 2002 год Политический департамент, Отдел международных организаций, директор Отдела
At the same meeting, introductory statements were made by the Officer-in-Charge of the Division for the Advancement of Women of the Department of Economic and Social Affairs and the Deputy Director of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). На том же заседании вступительные заявления сделали Начальник Отдела по улучшению положения женщин Департамента по экономическим и социальным вопросам и заместитель Директора Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ).
At the same meeting, statements were made by the Officer-in-Charge of the Division for the Advancement of Women of the Department of Economic and Social Affairs and the Deputy Director of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). На этом же заседании с заявлениями выступили исполняющий обязанности начальника Отдела по улучшению положения женщин Департамента по экономическим и социальным вопросам и заместитель директора Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ).
The lead discussant will be Ms. Benu Schneider, Chief of Debt, Finance and Systemic Issues Unit, Financing for Development Office, DESA; and panellists will include Mr. Louis Kasekende, Chief Economist, African Development Bank; Mr. Elliot Harris, Advisor, Policy Development and Review Department, International Monetary Fund; and Ms. Nora Lustig, Director, Poverty Group, Bureau of Development Policy, UNDP. Ведущим участником дискуссии будет г-жа Бену Шнайдер, начальник Группы по проблемам задолженности, финансов и системным проблемам, Управление по финансированию развития, ДЭСВ; в число участников дискуссии будут входить г-н Луис Касекенде, старший экономист, Африканский банк развития; г-н Эллиот Харрис, советник, Департамент по разработке и обзору политики, Международный валютный фонд; и г-жа Нора Ластиг, директор, Группа по проблеме нищеты, Бюро по политике в области развития, ПРООН.
He could not overemphasize the need for a serious media strategy, which should involve not only OHCHR but also the Department of Public Information (DPI) and the Secretary-General's Director of Communications. Он в полной мере осознает необходимость разработки серьезной стратегии в области средств массовой информации, в процесс осуществления которой необходимо вовлекать не только УВКПЧ, но и Департамент общественной информации (ДОИ) и Директора по вопросам коммуникации при Канцелярии Генерального секретаря.
He provided the Group document No. 194/MD/DGEM, dated 1 March 2004, ordering a large consignment of ammunition, addressed by the Department of Military Engineering and Equipment of the Ministry of Defence, to the Director of Ordan Ltd. Он представил Группе документ № 194/MD/DGEM от 1 марта 2004 года, в котором содержался заказ на крупную поставку боеприпасов, направленный управлением инженерных войск и военной техники министерства обороны на имя директора «Ордан лтд.»
Her delegation welcomed the emphasis on internal management reform within the Department of Peacekeeping Operations and fully supported the establishment of a new post of Director of Change Management. Делегация выступающей приветствует тот факт, что в рамках Департамента операций по поддержанию мира уделяется первоочередное внимание реформе внутреннего управления, и полностью поддерживает создание новой должности Директора по вопросам управления преобразованиями.
Statements were also made by the President of Bolivia, the President of the Economic and Social Council, the Assistant Secretary-General for Economic Development, the Deputy Secretary, Department of Families, Housing, Community Services and Indigenous Affairs, Australia, and the Executive Director, International Fund for Agricultural Development. С заявлениями выступили также президент Боливии, Председатель Экономического и Социального Совета, помощник Генерального секретаря по вопросам экономического развития, заместитель министра, министерство по делам семьи, жилищного строительства, общественных служб и коренного населения, Австралия, и Директор-исполнитель Фонда для оказания помощи коренным народам.
It should be noted that the justification for utilizing the United States Department of Health and Human Services model was shared with OIOS on several occasions by the Executive Director of the capital master plan project and discussed in detail with OIOS, and finally a version approved by the Under-Secretary-General for Management was provided to OIOS on 31 May 2006. Следует отметить, что обоснование использования модели Департамента здравоохранения и социальных служб Соединенных Штатов Америки неоднократно излагалось УСВН Исполнительным директором проекта по осуществлению генерального плана капитального ремонта и подробно обсуждалось с УСВН, и, наконец, 31 мая 2006 года УСВН был представлен вариант, одобренный заместителем Генерального секретаря по вопросам управления.
It regretted that the Department was continuing in an unstructured fashion and therefore fully supported the OIOS recommendation that the Director of Change Management should establish a departmental information technology committee to formulate and implement a strategic information technology plan. У него вызывает сожаление, что Департамент продолжает работать без должного организационного обеспечения, и поэтому ЕС полностью поддерживает рекомендацию УСВН о том, чтобы Директор по вопросам управления преобразованиями создал департаментский комитет по информационной технологии для разработки и осуществления стратегического плана в области информационной технологии.
The employment of a full-time senior adviser to the Section to serve as project coordinator for IRENE was a big support from the Department of Economic and Social Affairs, especially from the Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs and the Director of the Division for Economic and Social Council Support and Coordination. Включение должности старшего советника в штат Секции в качестве координатора по проектам Неформальной региональной сети представляет собой большую поддержку со стороны Департамента по экономическим и социальным вопросам, особенно помощника Генерального секретаря по координации политики и межучрежденческим вопросам и Директора Отдела поддержки и координации.
The panellists will include: Mr. José Antonio Ocampo, Under-Secretary-General, Department of Economic and Social Affairs; Mr. Deepak Nayyar, Vice-Chancellor, University of Delhi; Mr. Ha-Joon Chang, Professor, University of Cambridge; and Mr. Martin Khor, Director, Third World Network. В число участников дискуссии будут входить: г-н Хосе Антонио Окампо, заместитель Генерального секретаря, Департамент по экономическим и социальным вопросам; г-н Дипак Найяр, проректор, Университет Дели; г-н Ха Чжун Чан, профессор, Кембриджский университет; и г-н Мартин Кор, директор, организация «Сеть стран третьего мира».
In the context of overall human resources reform, the Department also plans to create a mechanism to promote the rotation of staff to and from the field and, in a related initiative, to place limits on the number of years an Information Centre Director can serve at any one location. В рамках общей реформы людских ресурсов Департамент также планирует создать механизм для поощрения ротации персонала на места и обратно и, в рамках сопутствующей инициативы, для установления предельного срока, в течение которого директор информационного центра может работать в одном месте службы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!