Примеры употребления "demanded" в английском с переводом на русский

<>
They demanded that the president resign. Они требовали, чтобы президент ушёл в отставку.
Mary demanded her money back. Мэри потребовала свои деньги обратно.
Engagement is demanded elsewhere in the region as well. Наше участие также востребовано в других странах региона.
They demanded that the mayor should resign. Они требовали, чтобы мэр ушел в отставку.
Those damned siblings, came and demanded their inheritance. Эти чертовы дети пришли и потребовали свою долю.
Similarly, vocational training centres and information technology institutions that provided the specific skills demanded by the market played a pivotal role. Ключевую роль также играют центры профессионального обучения и институты информационных технологий, где дается конкретная квалификация, востребованная на рынке.
He demanded that John should go there. Он требовал, чтоб Джон пошёл туда.
The people demanded freedom, an embarrassment for the Legatos. И люди потребовали освободить его, что для Легата унизительно.
RoboForex can access its site cookies located on your PC to determine which ads and resources are most demanded in terms of attracting potential clients, assessing your interest in various services and tracking your activity on the site. Компания RoboForex пользуется cookies для того, чтобы выявить наиболее востребованную рекламу и оценить популярность ресурсов для привлечения потенциальных клиентов. Также с помощью cookies мы определяем степень интереса к различным сервисам и активность посетителей на сайте компании.
He demanded compulsory re-location of immigrant "ghettos." Он требовал принудительного перемещения иммигрантских «гетто».
Of course, the project has demanded huge sums in investment. Конечно, проект потребовал огромные суммы инвестиций.
Both demanded too much from their fragile health. Оба требовали слишком многого от своего хрупкого здоровья.
She came into my quarters and she demanded "sexy times". Она пришла ко мне и потребовала "время траха".
The social experiment itself demanded all or nothing.” Социальный эксперимент требовал: все или ничего».
He demanded that I withdraw my application to the Gilbert Grant. Он потребовал, чтобы я отозвал свою заявку на грант Гилберта.
They demanded the freedom to chase their own dreams. Они требовали свободы, чтобы следовать своим мечтам.
But depressed and knowing something was wrong, he demanded medical records. Но находясь в депрессии и понимая, что что-то не так, он потребовал медицинскую документацию.
They argued that integration into world markets demanded macroeconomic stability. Они утверждали, что интеграция в мировые рынки требует макроэкономической стабилизации.
We demanded an apology for his impugning our paper's reputation; Мы потребовали извинения за то, что он подверг сомнению репутацию нашей газеты;
and the mal-distribution of global political power demanded action. а неправильное распределение глобальной политической власти требовало действий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!