Примеры употребления "demanded" в английском с переводом "требовать"

<>
They demanded that the president resign. Они требовали, чтобы президент ушёл в отставку.
That’s what Russia has demanded. Именно этого требует Россия.
What the mob demanded, soon it received. Чего толпа требовала, то она вскоре и получила.
He demanded that John should go there. Он требовал, чтоб Джон пошёл туда.
Faith is difficult and much is demanded. Вера - это трудно, и многого требует.
They demanded that the mayor should resign. Они требовали, чтобы мэр ушел в отставку.
Both demanded too much from their fragile health. Оба требовали слишком многого от своего хрупкого здоровья.
The social experiment itself demanded all or nothing.” Социальный эксперимент требовал: все или ничего».
He demanded compulsory re-location of immigrant "ghettos." Он требовал принудительного перемещения иммигрантских «гетто».
They demanded the freedom to chase their own dreams. Они требовали свободы, чтобы следовать своим мечтам.
and the mal-distribution of global political power demanded action. а неправильное распределение глобальной политической власти требовало действий.
As political risks rose, the autocrats’ cronies demanded higher returns. Однако это привело к росту политических рисков, поэтому друзья авторитарных правителей стали требовать увеличения доходности.
They argued that integration into world markets demanded macroeconomic stability. Они утверждали, что интеграция в мировые рынки требует макроэкономической стабилизации.
City residents have long demanded the resignation of their mayor. Жители города давно требуют отставки своего мэра.
His tribe has demanded answers that the NTC does not have. Его клан требует ответов, которых у НПС нет.
The new cuts being demanded would hit the poor very hard. Новые сокращения, которых требует фонд, нанесут очень тяжелый удар по бедным.
And they demanded authorities from - to come down from their high horses. Они требовали, чтобы власти спустились с небес на землю.
And so the media industries begged, insisted, demanded that Congress do something. Медиаиндустрия молила, настаивала, требовала, чтобы Конгресс что-нибудь сделал.
They also demanded the creation of unions in the fast food industry. Они также требовали, чтобы в сфере быстрого питания были созданы профсоюзные организации.
(Has Obama ever demanded that Medvedev go back to the pre-August 2008 lines?) Обама хоть раз требовал от Медведева вернуть границы, которые были до августа 2008 года?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!