Примеры употребления "delivery" в английском

<>
15 percent on second delivery. 15 % при второй доставке;
Deferred revenue offset on delivery Корреспондирование отложенной выручки при поставке
• An overhaul of social-service delivery. • Капитальная реконструкция системы предоставления социальных услуг.
Delivery at intermediate port or place en route Сдача груза в промежуточном порту или месте на маршруте следования
appended are the new specimen signatures and stamps authorized for the delivery of certificates of origin for products exported from Rwanda …” прилагаемые новые образцы подписей и оттиски печати, утвержденных для выдачи сертификатов о происхождении в отношении продуктов руандийского происхождения … ".
The aluminum helps speed up the delivery of hydrogen chloride. Алюминий помогает ускорить подачу хлороводорода.
Malaria in pregnancy increases the risk of spontaneous abortion, stillbirth, premature delivery and low birth weight. Малярия во время беременности может приводить к выкидышам, мертворождениям, преждевременным родам и низкому весу при рождении.
Cash on delivery, up to and not exceeding one fourteenth of the total profit [if any]. Оплата при вручении искомого размером до, но не превышая, четырнадцатой части общего дохода (буде таковой случится).
Infants and young children can be infected with HIV during pregnancy, labour and delivery, and through breastfeeding. Младенцы и малолетние дети могут быть заражены ВИЧ-инфекцией во время беременности, родов и родоразрешения, а также при кормлении грудью.
Aren't there delivery vans? Если ли тут развозные автофургоны?
They hit right after a cash delivery, and they know how to find the GPS card. Они нападают сразу после завоза налички, и они знаю, как найти маячок.
I will send a message in your private postbag with the morning delivery to let you know how things are. Я пошлю письмо в твоей почтовой сумке с утренней разноской, чтобы ты знал, как дела.
'Remote Delivery' Queue is Frozen Очередь «Удаленная доставка» заблокирована
Please excuse the incorrect delivery. Просим прощение за ошибочную поставку.
Identifying service requirements and defining commensurate delivery and support activities; определению потребностей в услугах и разработке соответствующей деятельности по предоставлению услуг и вспомогательному обслуживанию;
Consignees are obliged to give preliminary notice within a limited time following delivery. Грузополучатели обязаны направить предварительное уведомление в течение ограниченного срока после сдачи груза.
We welcome the deployment of the new mechanism for the delivery of humanitarian supplies and the confirmation of payments to countries neighbouring Iraq. Мы приветствуем развертывание нового механизма приема гуманитарных грузов и выдачи по ним подтверждений на оплату в соседних с Ираком странах.
the highest fuel delivery per stroke at the speed of declared rated power; наибольшая подача топлива за один такт при частоте вращения, соответствующей заявленной номинальной мощности;
Tubal ligation is a method favoured particularly by married women and single mothers following the delivery of their desired number of children. Перевязка маточных труб- это способ, которому отдают предпочтение, в частности, замужние женщины и одинокие матери после рождения желаемого числа детей.
(a) if sent by first class post to the address last notified by you to us, upon delivery; (a) в момент вручения, если такой обмен информацией осуществляется посредством почтового отправления первого класса на последний адрес, который вы сообщили нам;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!