Примеры употребления "debt buyback plan" в английском

<>
Regardless if the reports are true or not, the euro was also stronger based on German support for Greece's debt buyback and Spain's unemployment rose less than expected. Независимо от того, реальны эти опасения и нет, евро укрепил позиции на рынке на информации о том, что Германия поддержала план выкупа греческих облигаций и о том, что уровень безработицы в Испании вырос меньше, чем ожидалось.
A debt buyback is something of a Catch 22: Выкуп своих долговых обязательств является чем-то наподобие заколдованного круга:
A debt buyback is something of a Catch 22: to succeed in inducing a haircut, it needs to profit from the default fears that it intends to alleviate. Выкуп своих долговых обязательств является чем-то наподобие заколдованного круга: чтобы добиться успеха в стимулировании стрижки, нужно получить прибыль от опасений дефолта, который она намерена облегчить.
If the threshold spread is set reasonably high in order to achieve a significant discount, the stock of debt retired by the buyback would be marginal. Если порог спреда будет установлен на достаточно высоком уровне, чтобы получить значительные скидки, то объем долга, изъятый из обращения, будет незначительным.
Greece debt plan explained: Расшифровка плана по долговым обязательствам Греции:
New bond issues, following a big debt write-down in 1924 (the Dawes Plan), enabled Germany to borrow the money to resume payments. Новые выпуски облигаций, после большого списания долга 1924 года (плана Дауэса), позволили Германии занять деньги, чтобы возобновить платежи.
As I write these lines, the Greek government is presenting the European Union with a set of proposals for deep reforms, debt management, and an investment plan to kick-start the economy. Пока я пишу эти строки, греческое правительство представляет Европейскому Союзу пакет предложений, касающихся глубоких реформ, управления долгом, инвестиционных планов, способных дать толчок экономическому развитию.
Third, restructuring Ukraine's gas debt needs to be embedded in a comprehensive and long-term plan for the country's economic recovery. В-третьих, реструктурирование газового долга Украины необходимо включить во всесторонний и долгосрочный план по экономическому возрождению страны.
Greek debt surged and became insurmountable only under the IMF’s financing plan concluded in May 2010. Размер долга резко вырос и вышел из-под контроля лишь благодаря плану финансирования МВФ, реализованному в мае 2010 года.
Ukraine is the world’s third-most likely country to default on foreign debt and remains dependent on the IMF’s four-year, $17.5 billion bailout plan, which requires energy-sector reform and the removal of utility subsidies. Украина занимает третье место в списке стран, которые, вероятнее всего, объявят дефолт по внешним долгам, и она по-прежнему остается зависимой от рассчитанной на четыре года программы помощи МВФ в размере 17,5 миллиарда долларов. Для получения этих средств Украина должна провести реформу энергетического сектора, а также прекратить субсидировать коммунальные услуги.
These days, no politician dares to suggest that continuing to pile up debt is the way to go, even though few are prepared to articulate a credible plan for fiscal consolidation. Сегодня ни один политик не осмеливается утверждать, что дальнейшее увеличение долга является правильным путем, даже если очень немногие готовы предложить заслуживающий доверия план фискальной консолидации.
The Council noted that the increase in frequency and severity of food emergencies owing to armed conflicts and natural disasters, the incidence of HIV/AIDS and the heavy debt burden affected the capacity of a number of developing countries to implement the WFS Plan of Action. Совет отметил, что увеличение числа и усиление остроты чрезвычайных ситуаций в плане продовольственной безопасности в результате вооруженных конфликтов и стихийных бедствий, пандемия ВИЧ/СПИДа и тяжелое бремя задолженности ослабляют способность ряда развивающихся стран осуществлять План действий ВПП.
Still, with many of the world’s largest governments facing a lethal combination of unsustainable conventional debt, unprecedented old-age pension obligations, and a downshift in growth, one has to wonder what the fiscal plan is. В настоящее время, в связи с тем что правительства большого количества крупнейших стран сталкиваются с проблемами неизбежной комбинации невыносимой обычной задолженности, беспрецедентных обязательств по выплате пенсий по старости и снижения темпов экономического развития, возникает вопрос, а какой же план составлен на финансовый год.
So will uncertainty about who will be President in 2013; about tax rates and spending levels; about the threat of another government shutdown over the debt ceiling; and about the risk of another sovereign rating downgrade should political gridlock continue to block a plan for medium-term fiscal consolidation. Этому будет способствовать и неопределенность по поводу того, кто станет президентом в 2013 г.; по поводу ставок налогов и уровней расходов; по поводу угрозы очередной государственной остановки в плане верхнего предела долга; а также по поводу риска очередного падения суверенного рейтинга, если политический тупик продолжит блокировать план среднесрочной налогово-бюджетной консолидации.
If the Government was successful in securing debt relief and a donor round-table conference was held in November 2006 as scheduled, Guinea-Bissau would be in a position to submit a multi-year payment plan as previously envisaged. Если правительству удастся добиться уменьшения бремени задолженности и если конференция доноров «за круглым столом» состоится, как намечено, в ноябре 2006 года, Гвинея-Бисау сможет представить многолетний план выплат, как это ранее предусматривалось.
In the context of its request for exemption under Article 19 in 2006, Guinea-Bissau indicated that, if its efforts at debt relief are successful and if a donor round-table conference is held as scheduled in November 2006, it would be in a position to submit a multi-year payment plan as previously envisaged. В контексте ее нынешней просьбы об изъятии, предусмотренном в статье 19, Гвинея-Бисау указала, что, если ее усилия, направленные на облегчение бремени задолженности, окажутся успешными и если, как запланировано, в ноябре 2006 года состоится конференция доноров «за круглым столом», она сможет представить многолетний план выплат, как это предусматривалось ранее.
In the context of its current request for exemption under Article 19, Guinea-Bissau indicated that, if its efforts at debt relief are successful and if a donor round-table conference is held as scheduled in November 2006, it would be in a position to submit a multi-year payment plan as previously envisaged. В контексте ее нынешней просьбы об изъятии, предусмотренном в статье 19, Гвинея-Бисау указала на то, что, если ее усилия, направленные на то, чтобы добиться списания задолженности, окажутся успешными и если в ноябре 2006 года состоится конференция доноров «за круглым столом», она сможет представить многолетний план выплат, как это предусматривалось ранее.
The post-World War II Marshall Plan provided debt relief as well. Принятый после второй мировой войны план Маршалла также предусматривал облегчение долгового бремени.
The new Greek finance minister Yanis Varoufaskis, has outlined a plan to swap Greek debt owned by the European authorities for new securities that are linked to the country’s growth rate. Новый министр финансов Греции Янис Варуфаскис (Yanis Varoufaskis) озвучил план по замене долговых обязательств перед европейскими властями на новые ценные бумаги, привязанные к ВВП страны.
In a statement, the agency notes that if the EU and the IMF does not work out a joint plan to address the debt problems of Greece, we can expect a further downgrade. В заявлении агентства отмечается, что в случае, если Евросоюз и МВФ не выработают совместный план по решению долговых проблем Греции, можно ожидать дальнейшего понижения рейтинга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!