Примеры употребления "deals" в английском с переводом "сделка"

<>
It cut crooked insider deals. Оно заключало инсайдерские сделки.
It’s about getting great deals." Все сводится к возможности заключать выгодные сделки».
Realists, Beware of Russians Making Deals Реалисты, бойтесь русских, заключающих сделки
They cannot offer corrupt oil deals. Они не в состоянии предложить ему нечистые нефтяные сделки.
And she makes all the deals. Она заключает все сделки.
More deals are in the works. В настоящее время уже обсуждаются новые сделки.
Other arms-related deals remain in place. Другие связанные с оружием сделки продолжают действовать.
And these deals were called "land flips"? И такие сделки вы называли "земляные кувырки"?
1) Russian citizens protest crooked housing deals 1) Российские граждане протестуют против мошеннических сделок с жильем
No one breaks deals with me, deary. Никто не разрывает сделки со мной, дорогуша.
What kind of deals would these be? Что это будут за сделки?
and disaggregation - dividing the EU through bilateral deals. и дезагрегирование - разобщение ЕС посредством двусторонних сделок.
Deals executed over the telephone have inherent risks. Определенная доля риска является неотъемлемой частью сделок, проводимых по телефону.
We don't make good deals any more. Мы больше не заключаем выгодных сделок.
Agreements with foreign governments are not cash deals. Соглашения с правительствами иностранных государств — это не сделки с оплатой наличными.
Maybe Jang gave sweetheart deals to Chinese allies. Возможно, Чан отдавал прибыльные сделки китайским союзникам.
Deals with undersized irritating inbreeds do not count. Сделки с умственно-отсталыми недоносками не действительны.
It's signing deals between state owned enterprises. Она подписывает сделки с китайскими государственными компаниями.
“Certainly there will be some significant-sized deals.” «Конечно, будет несколько очень значительных по размеру сделок.
Ruben takes his time with deals, relationships, projects. Занимаясь проектами, сделками и налаживанием отношений, Рубен никогда не торопится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!