Примеры употребления "deals" в английском с переводом "разбираться"

<>
Another aspect of America's domestic practice of liberal democracy that is currently being debated is how the US deals with the threat of terrorism. Другим спорным аспектом американской внутренней практики либеральной демократии является то, как США разбираются с угрозой терроризма.
I'll deal with Isabella. Я разберусь с Изабеллой.
Deal with it, for Christ sakes. Разберись с этим, Христа ради.
I'll deal with the Druid! Я разберусь с друидом!
I'll deal with this one, Chubs. Я разберусь с этим, Толстушка.
So how do we deal with this? Так как же со всем этим разобраться?
I'm happy to deal with it, doomsdayer. Счастлив буду разобраться, паникёрша.
I'll deal with Merlin and this hothead. Я разберусь с Мерлином и этим забиякой.
We'll deal with your Magister problem in time. Со временем мы разберемся с твоими проблемами с Магистром.
“After we return home we shall deal with this matter.” — После возвращения домой мы с этим разберемся».
I'm just gonna go and deal with that guttering. Я только с водостоком разберусь.
We have found a way to deal with Frau Pech. Мы нашли способ разобраться с Фрау Пеш.
You're paying me to deal with fruitcakes like you. Вы платите мне, чтобы я разбирался с "кексами" типа вас.
We had a shared responsibility to deal with this threat. Нам пришлось совместно разбираться с этой угрозой.
In the meantime, we have two Mutts to deal with. Тем временем, нам надо разобраться с двумя оборотнями.
I made a mistake, and I am dealing with it. Я совершила ошибку и разбираюсь с ней.
I will deal with the sodden fool when he regains sobriety. Я разберусь с этой пьянью, когда он протрезвеет.
I'm just going to go and deal with that guttering. Я только с водостоком разберусь.
Got new drivers to interview and a thief to deal with. У мя собеседование сейчас и с воровкой надо разобраться.
There's no one here who can deal with the problem. Нет никого кто бы мог разобраться с этой проблемой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!