Примеры употребления "crystallizing finish" в английском с переводом на русский

<>
French politics is now crystallizing around a strong center, while the two parties of the left and right that traditionally have formed both the government and the main opposition have been swept to the margins. Французская политика кристаллизуется вокруг сильного центра, при этом две партии, левая и правая, которые традиционно формировали одновременно правительство и основную оппозиционную силу, сдвигаются на края.
Let's finish this work as soon as possible. Давайте закончим эту работу как можно скорее.
But in the nonliving world where replication doesn’t usually happen, the well-adapted dissipative structures tend to be ones that are highly organized, like sand ripples and dunes crystallizing from the random dance of windblown sand. Но в неживом мире, где репликации обычно не происходит, хорошо приспособленными диссипативными структурами как правило являются высоко организованные структуры, такие как волнообразные наслоения песка и дюны, кристаллизующиеся из случайного танца песка и ветра.
When did you finish writing the letter? Когда ты окончил писать письмо?
By its resolution 53/22 of 4 November 1998, the General Assembly recognized " the diverse civilizational achievements of mankind, crystallizing cultural pluralism and creative human diversity ", and reaffirmed " that civilizational achievements constitute the collective heritage of mankind, providing a source of inspiration and progress for humanity at large ". В своей резолюции 53/22 от 4 ноября 1998 года Генеральная Ассамблея признала " разнообразные достижения человеческой цивилизации, олицетворяющие культурный плюрализм и многообразие творческих способностей человека " и вновь подтвердила, что " достижения цивилизаций являются коллективным наследием человечества, обеспечивающим источник вдохновения и прогресса для всего человечества ".
When will you finish your assignment? Когда вы завершите ваше задание?
Thick deposits form in leaky oil and gas basins where hydrocarbons seep to the sea floor, rapidly crystallizing as gas hydrates. Толстослойные месторождения формируются в бассейнах нефти и газа, из которых углеводороды просачиваются на дно моря и быстро кристаллизуются в газовые гидраты.
You ought to finish your homework at once. Ты должен доделать домашнюю работу сейчас же.
From start to finish, there was nothing wrong with his behavior. От старта до финиша, в его поведении не было ничего необычного.
Tom lacks motivation to finish the job. Тому не хватает мотивации, чтобы закончить эту работу.
You need to finish your homework. Ты должен доделать своё задание.
It'll take him two days to finish this work. На завершение работы у него уйдёт два дня.
I think it'll take more than a year to finish building our house. Я думаю, что потребуется больше года, чтобы достроить наш дом.
I bet that I can finish this task in an hour's time. Думаю, эту работу я закончу за час.
Somehow you must find a way to finish this work in one month. Ты должен суметь закончить эту работу за месяц.
Bob reached the finish line first. Боб первым достиг финиша.
For him to finish it in a day would be impossible. Для него закончить это за день было бы невозможным.
We did not expect him to finish the task in so short a time. Мы не ожидали, что он выполнит задание за такое короткое время
I managed to finish the work. Мне удалось закончить работу.
Sam doesn't have the stamina to finish a marathon. У Сэма не хватает выносливости, чтобы закончить марафон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!