Примеры употребления "завершите" в русском с переводом на английский

<>
Завершите транзакцию на консоли Xbox". Please complete this transaction from your Xbox."
Запустите OneDrive и завершите установку. Start OneDrive and finish the setup process.
Завершите регистрацию счета для мусульман. Complete the Islamic account information
Завершите настройку Windows 10 на устройстве. Finish Windows 10 device setup.
Когда вы завершите ваше задание? When will your assignment be completed?
Завершите создание рекламы и разместите свой заказ. Finish creating your ad and place your order
Завершите создание рекламы, как обычно. Complete the ad creation process as usual.
Завершите настройку группы объявлений и разместите заказ. Finish setting up the ad set and place your order
Завершите заполнение формы для регистрации реального счета. Complete the real account form details
Следуя указаниям на следующих экранах, завершите личную настройку. Follow the instructions on the following screens to finish personalizing your settings.
Если эти результаты соответствуют ожиданиям, завершите слияние. When you’re satisfied with the preview, complete the merge.
Завершите настройку, и файлы начнут синхронизироваться с компьютером. Finish set-up and the files will start syncing to your computer.
Завершите все незавершенные загрузки и передачи файлов. Complete any pending downloads or file transfers.
Выберите Использовать это расположение и завершите настройку OneDrive. Select Use this location, and then finish setting up OneDrive.
После этого завершите работу мастера компонентов Windows. Then, complete the Windows Component Wizard.
Затем снова выполните вход в систему и завершите настройку. Then, sign back in and finish setting things up.
Завершите регистрацию, следуя инструкциям для своего типа токена: Complete your registration using the instructions for the type of Security Key you have:
Когда вы завершите работу с разделом, переходите к следующему. After you finish one section, go to the next one.
Завершите заказ на покупку и выставите по нему накладную. Complete the purchase order, and then invoice it.
Внесите изменения и нажмите либо Сохранить черновик, либо Завершите создание формы. Make your changes and click either Save draft or Finish form.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!