Примеры употребления "cries for help" в английском

<>
Bent knees and cries for help! Подогнутые колени и крики о помощи!
Clark can hear the world's cries for help, and he's duty-bound to answer the call. Кларк может слышать крики о помощи со всего мира, и его обязанность - отвечать на них.
We at Southwest Woodside Hospital know that these are cry for help. Мы в клинике Саусвест Вудсайд знаем, что это крик о помощи.
Because out of the urban devastation in Port-au-Prince came a torrent of SMS texts - people crying for help, beseeching us for assistance, sharing data, offering support, looking for their loved ones. Из-за разрушений в Порт-о-Пренс поток СМС сообщений стал приходить: от людей, звавших на помощь, умолявших о поддержке, рассылая информацию, обещая помочь, продолжая искать родных и любимых.
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. Он проезжал мимо на велосипеде и услышал крики о помощи.
And to make everything far worse that heat in her loins came back in spite of the chicken's cry for help. Еще хуже было то, что жар в ее чреслах возвращался, несмотря на крик о помощи этой несчастной курицы.
He appeared on the same day that Austria’s government announced a plan to limit the influx of refugees through its borders, an act he described as “a cry for help to make it clear that Austria, Sweden and Germany can’t master the refugee crisis alone.” Он приехал в тот день, когда правительство Австрии объявило о планах ограничить поток беженцев, переходящих ее границу — он назвал это решение «криком о помощи, который должен ясно дать понять, что Австрия, Швеция и Германия не смогут справиться с кризисом беженцев в одиночку».
At which time, governor, you heard Mrs. Reston cry for help, grabbed the gun from the cupboard, and shot him. В это время, губернатор, вы услышали крики миссис Рестон о помощи, схватили пистолет из шкафа и выстрелили в него.
This seems more like a cry for a help than a serious accusation against the State Department. Это больше похоже на крик о помощи, чем на серьезное обвинение в адрес Госдепартамента.
In some corners, the appeals for justice turned into cries for blood. Кое-где призывы к справедливости превратились в жажду крови.
When he is in trouble, he always turns to his sister for help. Когда у него проблемы, он всегда обращается к своей сестре за помощью.
But while the challenge of terrorism cries for long-term, consistent strategy, Russia's system of heavy-handed and unaccountable governance precludes strategic thinking. Но, хотя проблема терроризма вопиет о себе уже достаточно давно, российская система деспотичного и безответственного правлении препятствует стратегическому мышлению в этом вопросе.
If you have any difficulty, ask me for help. Если будут какие-нибудь затруднения, попроси меня о помощи.
Not knowing what to do, he asked me for help. Не зная, что делать, он попросил у меня помощи.
There is no use crying for help. No one will hear you. Бессмысленно кричать о помощи. Никто не услышит тебя.
Shall I ask Peter for help? Должен ли я просить Петра помочь?
Ken cried for help. Кен покричал на помощь.
I have not asked for help, nor do I desire it. Я помощи не просил и не собираюсь.
He called out for help. Он позвал о помощи.
Just the other day, with no time to send for help, many people lost their lives. Лишь на днях в железнодорожной аварии, когда не было времени позвать на помощь, много людей расстались с жизнью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!