Примеры употребления "crack open pressure" в английском

<>
To put it simply: if, like Saakashvili, you refer to your favorite restaurant as “democratic” you need to crack open a dictionary and become reacquainted with what democracy really means. Проще говоря, если, подобно Саакашвили, вы называете свой любимый ресторанчик «демократическим», вам стоит открыть словарь и еще раз ознакомиться со значением термина «демократия».
If Ivanishvili’s government presents obviously forged evidence and exerts open pressure on the judiciary to render a guilty verdict that would be a sign that Georgia’s democracy is in trouble. Если правительство Иванишвили представит явно подложные и сфабрикованные доказательства и будет оказывать открытое давление на суды, добиваясь от них вынесения вердикта о виновности, то это будет свидетельствовать о том, что грузинская демократия в беде.
I crack open the ice tea, and it starts to make a noise. Я открыл этот чай, и он стал издавать звуки.
Still, America shies away from exerting any kind of open pressure on China. Тем не менее, Америка уклоняется от оказания любого прямого давления на Китай.
It means I'm going to light up a fatty and crack open my brand new Xbox. Это значит, что я сейчас раскурю большой косяк и распакую свой новенький Икс-Бокс.
European energy consumers have experienced supply cutoffs, just one form of Russia's open pressure on its neighbors. Европейские энергопотребители сталкивались с перебоями в поставках, что также стало одной из форм давления России на соседей.
Well, I was just going to crack open a bottle of merlot and watch Idol, so. Как раз собиралась открыть бутылку мерло и посмотреть "Американского Идола", так что.
When we still lived together, I used to crack open this fire hydrant on hot days. Когда мы еще жили вместе, в жаркие дни я взламывал пожарный гидрант.
They crack open skulls and feed on brain juice. Он пробивает череп и высасывает мозг.
Anyway, you want to crack open a few of these beers, get to work? В любом случае, откроем пару бутылочек пива?
Until recently, scientists knew of no geochemical traces from so long ago, and they thought they might never crack open the black box from which Earth’s most glorious features emerged. До недавнего времени ученые не знали ни о каких геохимических следах той эпохи и не предполагали, что сумеют пролить свет на самые чудесные характерные особенности Земли.
Here is how to crack open a deck to remove backgrounds, which may include a theme change or removing backgrounds from the master slide. Узнайте, как удалять фон из набора слайдов, в том числе как изменять тему и удалять фон из образца слайдов.
Put on a black armband, or crack open the champagne?" Надевать траурные повязки или открывать шампанское?"
In fact, we could go away for a million years and come back and these chimpanzees would be doing the same thing with the same sticks for the termites and the same rocks to crack open the nuts. Мы можем улететь на миллион лет и вернуться, а эти шимпанзе будут делать то же самое, орудовать палками, чтобы находить термитов и разбивать камнями орехи.
And if they really were intelligent, why would they crack open nuts with a rock? И если они действительно такие умные, почему им приходится колоть орехи с помощью камня?
If it's a tail, you crack open the champagne. Если орел, вы открываете шампанское.
that's how we all began - we had to learn how to crack open animal bones, use tools to do that, to feed on the marrow, to grow our brains more. вот так все началось - мы научились вскрывать кости животных и использовать предметы в качестве инструментов, чтобы полакомиться костным мозгом, чтобы наш мозг рос все больше и больше.
Let's get her up here, crack her open like a lobster claw and scoop out her sweet white meat of information. Тащи ее сюда, расколем ее как клешни лобстера и вытащим из нее вкусное белое мясо информации.
Open the pressure door and shut off the sonar relay. Откройте дверь давления и выключите гидролокатора реле.
Yeah, crack that open. Да, давай разопьем её.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!