Примеры употребления "открытое" в русском

<>
Это все еще открытое дело. It's still an open case.
Это заявление можно расценить, как открытое признание в готовности принести в жертву большую часть туристической индустрии ради более широкой стратегической цели — открытия рынка для внутренних путешествий и закрытия доступа к дешевым иностранным курортам. The statement was tantamount to a declaration that the Russian state was willing to sacrifice a large portion of its tourism industry to achieve a broader strategic goal — reorienting the market towards domestic travel and significantly limiting Russians’ access to inexpensive overseas tourism.
Альянс стал возможным именно потому, что коммунисты, которые могут не понимать политических реформ или экономики, прекрасно понимают открытое употребление силы - и злоупотребление ею. The alliance was possible precisely because the Communists, who may not understand political reform or economics, do understand the naked use - and abuse - of power.
Доктор Цзян Яньюн может стать миллионером, носить одежду по вкусу, сделать ремонт в своей гостиной, и даже купить машину, но он не может сообщить общественности об эпидемии или написать правительственным чиновникам честное и открытое письмо, содержащее критику и советы. Dr. Jiang Yanyong may become a millionaire, wear any clothes he likes, redecorate his living room, even buy a car, but he cannot inform the public about an epidemic or write government officials an honest letter of admonition.
Tatoeba это открытое программное обеспечение. Tatoeba is open source software.
Большое открытое пространство и много света. Lots of open light and air.
А открытое крыльцо у него есть? A building with an open patio?
Если отсутствие — открытое отсутствие, щелкните Открытие. If the absence is an open-ended absence, click Open.
Выйти в открытое море, мистер Болт. Head for the open sea, Mr Bolt.
Открытое пустое окно Skype для бизнеса Skype for Business blank open window
Но они не могут уничтожить открытое общество. But they cannot destroy an open society.
Кот уходил и приходил через открытое окно фургона. The cat came and went through an open window in the van.
И у него было такое честное, открытое лицо. And he had such an honest, open face.
И вот теперь появилось раболепное открытое письмо Сноудена. And now Snowden’s open letter bows and scrapes.
— Выйдя на открытое пространство, я увидел ужасную сцену. “As I went to an open square, I saw a horrific scene.
Это действие делает снимок всего экрана, включая открытое меню. This captures the entire screen, including the open menu.
Открытое письмо кандидатам в президенты от Демократической партии Америки An Open Letter to America's Democratic Presidential Candidates
Я учредил фонды "Открытое общество" во всех странах бывшего СССР. I established Open Society Foundations in all the countries of the former Soviet Union.
Другим элементом пропагандистской кампании стало искажение значения термина «открытое общество». Another element of the propaganda campaign has been to twist the meaning of “open society.”
Когда Мари закрывает обращение, назначенное ей открытое мероприятие также закрывается. When Marie closes the case, the open activity that is assigned to her is also closed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!