Примеры употребления "cover breaking news" в английском с переводом на русский

<>
What, do you actually think that we can cover breaking news? Думаешь, мы способны передавать экстренные новости?
Leveraging their partner brands such as The Wall Street Journal, Barron's and SmartMoney, they get exclusive access to breaking news. Сотрудничая с такими партнерами как Уол-стрит джоурнал (The Wall Street Journal), Баррон (Barron's) и СмартМани (SmartMoney) компания Dow Jones способна молниеносно публиковать новостные обновления.
Once trade size is predefined, simply execute an order at the touch of a button, never missing a high activity event such as breaking news. Если сумма сделки предварительно определена, просто исполняйте ордер одним нажатием кнопки, не упуская высокую активность рынка, особенно во время важных новостей.
This gives you a unique opportunity to react instantly to breaking news that is affecting the markets. Это дает вам уникальную возможность мгновенно реагировать на последние новости, которые влияют на валютные рынки.
“Breaking news is delivered by CNN” is not as clear, short or simple as, “CNN delivers breaking news.” Предложение «Канал CNN сообщает экстренные новости» четче, короче и проще, чем «Экстренные новости сообщаются каналом CNN».
A few days later, the breaking news from China was astonishing. Несколько дней спустя из Китая пришли поразительные вести:
Breaking news coming in live. Экстренное сообщение в прямом эфире.
Breaking news at the Met gala? Чрезвычайные новости с красной дорожки?
We have breaking news now. Мы только что получили экстренное сообщение.
Breaking news tonight out of Springfield, Virginia, where Jerry Grant, the president's 15-year-old son, collapsed onstage during a campaign rally. Последние новости из Спрингфилда, штат Вирджиния, где Джерри Грант, 15-и летний сын Презиента, упал, потеряв сознание во время речи.
We've got breaking news now. Мы только что получили экстренное сообщение.
Good evening, I'm Tom Tucker with some breaking news. Добрый вечер, я Том Такер с экстренным сообщением.
We interrupt this broadcast with breaking news. Мы прерываем передачу с экстренным сообщением.
While airwaves were filled with conflicting reports of what happened on Shaw Island the Bartlet administration dropped away from the breaking news and resumed its day. Пока эфир был заполнен противоречивыми сообщениями о том, что случилось на острове Шоу, администрация Бартлета отошла от экстренных новостей и продолжила свой день.
To help Sam buy a car in such a spectacular way that her success becomes breaking news. Помочь Сэм купить машину и сделать это настолько зрелищно, что ее успех станет новостью номер один.
We interrupt this broadcast with some breaking news. Мы прерываем наш эфир экстренным сообщением.
We have some sad breaking news coming to us tonight. Сегодня в нашем выпуске печальные новости.
We have breaking news from Cheyenne, Wyoming where the maiden run of the John Galt Line Is about to commence despite numerous warnings from the State Science Institute. Срочные сообщение из Шайенна, штат Вайоминг, где скоро должен состояться первый рейс линии Джона Голта, несмотря на неоднократные предупреждения Государственного научного института.
Ordinary internet users can also write about events they witness and broadcast their reports online, making the suppression of important breaking news almost impossible. Рядовые пользователи Интернета могут также писать о событиях, свидетелями которых они были, и распространять описания в режиме реального времени, делая утаивание важных «горячих» новостей почти невозможным.
The breaking news teams returned to Bangkok long ago, where a military coup, ongoing mass protests, and other big political stories have kept them busy ever since. Группы журналистов, охотившиеся за сенсационными новостями, давным-давно вернулись в Бангкок, где военный переворот, непрекращающиеся массовые митинги протестов и другие важные политические события не дают им с тех пор отдохнуть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!