Примеры употребления "costly" в английском

<>
Moreover, renewables are still costly. Кроме того, возобновляемые источники энергии пока еще остаются довольно дорогостоящими.
But captive breeding is costly. Между тем, разведение животных в неволе стоит очень дорого.
Governments should recognize mistakes and withdraw support before it becomes entrenched or too costly. Правительства должны признавать ошибки и прекращать поддержку, прежде чем она станет укоренившейся привычкой или слишком затратной.
Litigation can be costly and hazardous. Судебная тяжба может оказаться дорогостоящим и рискованным делом.
Yes, these programs are costly. Да, такие программы стоят дорого.
The Paris Agreement is highly costly and would do close to nil to address climate change. Парижское соглашение оказалось очень затратным, и оно практически никак не помогает решить проблему климатических изменений.
Both resources and mobility are costly. И ресурсы, и мобильность являются дорогостоящими.
Monitoring each suspect was costly. Слежка за каждым подозреваемым обходилась чрезвычайно дорого.
But where they do work, megafunds could make drug development vastly more efficient, and therefore less costly. Но в тех областях, в которых они работают, мефагонды могут сделать разработку препаратов значительно эффективнее, и, следовательно, менее затратной.
1. Paris was costly and ineffective. 1. Парижское соглашение — дорогостоящее и неэффективное
The diversion, however, can be costly. Но такие попытки отвлечь внимание могут дорого обойтись.
First, the use of force is costly in terms of lives, money, and leaders’ energy and attention. Во-первых, применение силы является затратным методом с точки зрения жизней, денег и энергии и внимания лидеров.
Yet these efforts are also costly. И все же эти усилия тоже являются дорогостоящими.
It's costly to avoid AIDS. Избегать СПИДа дорого.
In his first segment back, Mike took on the city's costly overhaul of the emergency call system. В своем первом блоке, Майк расскажет о затратном капитальном ремонте городской системы экстренной помощи.
McFaul's Costly Mistake in Russia Дорогостоящая ошибка Макфола
Now EU enlargement may be equally costly. Сейчас расширение Евросоюза может обойтись столь же дорого.
Under the circumstances, the Kremlin is unlikely to choose to continue its costly and rather meaningless war with Ukraine. В таких условиях Кремль вряд ли решит продолжать затратную и по большей части бессмысленную войну в Украине.
Of course, creating new software is costly. Конечно, создание нового программного обеспечения является дорогостоящим.
The fight was costly for both sides. Этот бой дорого обошелся обеим сторонам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!