Примеры употребления "дорого" в русском

<>
Все поездки обходятся очень дорого». Any trip from here is very expensive."
Если это произойдёт, Брексит очень дорого обойдётся стране. If this happens, it will cost the country dearly.
Да, такие программы стоят дорого. Yes, these programs are costly.
Наша жизнь так коротка, и время, прожитое на этой планете, так дорого, и все, что мы имеем - это друг друга. Our lives are so short, and our time on this planet is so precious, and all we have is each other.
Бороться с этим дорого стоит To remedy this is very expensive
Сегодня я плачу дорого за всё моё счастье. And today I'm paying dearly for all my happiness.
Такие санкции стоят очень дорого. Such sanctions are very costly to impose.
Школьный курс химии стоит дорого. A very expensive high school chemistry education.
Это серьезная ошибка, за которую ЕЦБ может дорого заплатить. This is a major mistake, for which the ECB could pay dearly.
Депрессия также дорого обходится развивающимся странам. Depression is also costly in developing countries.
Большинство горных лыж стоят дорого. Most alpine skis are expensive.
Налоги, взимаемые с премий высшим руководителям, стоили дорого международным банкам. Taxes levied on executive bonuses have cost international banks dearly.
Этот бой дорого обошелся обеим сторонам. The fight was costly for both sides.
Быть империей было слишком дорого. Being an empire was just too expensive.
Затем они пришли и опустошили все, что нам было дорого. Then they came and laid waste to everything we hold dear.
неспособность ее избежать является дорого обошедшейся ошибкой. failing to avoid it a costly mistake.
Эти субсидии обходятся государству дорого. These subsidies are expensive.
Но Америка дорого заплатит за начало войны вопреки мировому общественному мнению. But America will pay dearly for launching a war against global public opinion.
Это решение очень дорого обошлось арабским странам. It was a costly decision for the Arab countries.
В этом магазине все очень дорого. Everything is very expensive in this store.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!