Примеры употребления "дорого" в русском с переводом на английский

<>
Большинство горных лыж стоят дорого. Most alpine skis are expensive.
Если это произойдёт, Брексит очень дорого обойдётся стране. If this happens, it will cost the country dearly.
Да, такие программы стоят дорого. Yes, these programs are costly.
Наша жизнь так коротка, и время, прожитое на этой планете, так дорого, и все, что мы имеем - это друг друга. Our lives are so short, and our time on this planet is so precious, and all we have is each other.
Бороться с этим дорого стоит To remedy this is very expensive
Сегодня я плачу дорого за всё моё счастье. And today I'm paying dearly for all my happiness.
Такие санкции стоят очень дорого. Such sanctions are very costly to impose.
Школьный курс химии стоит дорого. A very expensive high school chemistry education.
Это серьезная ошибка, за которую ЕЦБ может дорого заплатить. This is a major mistake, for which the ECB could pay dearly.
Депрессия также дорого обходится развивающимся странам. Depression is also costly in developing countries.
Эти субсидии обходятся государству дорого. These subsidies are expensive.
Затем они пришли и опустошили все, что нам было дорого. Then they came and laid waste to everything we hold dear.
Это решение очень дорого обошлось арабским странам. It was a costly decision for the Arab countries.
К сожалению, это будет очень дорого. Unfortunately, it would be extremely expensive.
Налоги, взимаемые с премий высшим руководителям, стоили дорого международным банкам. Taxes levied on executive bonuses have cost international banks dearly.
неспособность ее избежать является дорого обошедшейся ошибкой. failing to avoid it a costly mistake.
И как дорого стоит этот поезд? How expensive is this train set, anyway?
Но Америка дорого заплатит за начало войны вопреки мировому общественному мнению. But America will pay dearly for launching a war against global public opinion.
но оно ещё и очень дорого стоит. It would do a lot of good, but it's also very, very costly.
Этот недостаток квалификации обходится весьма дорого. This skills gap is extremely expensive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!