Примеры употребления "cook time" в английском

<>
I mean, twice the prep, not to mention the cook time, of course. В смысле, удвоилось время на подготовку, не говоря про приготовление, конечно.
If you can cook, time doesn't matter. Если вы можете готовить, время не имеет значения.
Dr. Cook had little time for such subtleties. У доктора Кука было мало времени для таких тонкостей.
I cook food all the time. Я постоянно готовлю еду.
Ah, yes, daikon radish, something I cook with all the time. А, да, японская редька, с ней я всё время готовлю.
On his return from the signature of the Amsterdam Treaty in 1997, Robin Cook, the British Foreign Secretary at the time, announced that "The federalists have been defeated." По возвращении с подписания Амстердамского договора в 1997 году Робин Кук, тогдашний министр иностранных дел Великобритании, объявил о том, что: "Федералисты побеждены".
No one knows about it except Madame Mallory, but I've asked her if I could use the Saule Pleureur kitchen tonight, because I want to cook a dish that I haven't cooked in a long time. Никто кроме мадам Мэллори об этом не знает, но я попросил её предоставить мне на вечер кухню "Плакучей ивы", потому что я хочу приготовить блюдо, которое давно не готовил.
I so loved to cook for him, I just can't remember the last time he ate the meals that came out of the oven. Мне нравится ему готовить, но не могу припомнить последний раз, когда он ел свежеприготовленное.
And then we'll sit at the table and I'll tell her she's an excellent cook and she'll say how you talk about me all the time. А потом, мы все сядем за стол, и я скажу ей, что она отлично готовит, а она скажет, что ты ей часто рассказывал обо мне.
Mr. Rasmussen (Cook Islands) said that his delegation would need more time to prepare responses to some of the questions. Г-н Расмуссен (Острова Кука) говорит, что для подготовки ответов на некоторые вопросы делегации потребуется больше времени.
The arrival of the USS Donald Cook from Norfolk, Virginia, to its new home port in Rota, on Spain’s Atlantic coast, marks the first time that a US Navy ship equipped with the high-tech Aegis ballistic missile-defense system will be permanently based in Europe. Прибытие эсминца «Дональд Кук» из Норфорка (Вирджиния) в новый порт дислокации, Рота, находящийся на атлантическом побережье Испании, – первый пример, когда корабль американских ВМС, оснащенный высокотехнологичной системой защиты против баллистических ракет «Иджис», будет постоянно базироваться в Европе.
Well, I assume he did not want to give you the time to cook your books. Ну, я думаю он не хотел чтобы ты успел привести свои бумаги в порядок.
The past hypothesis implies that every time we cook an egg, we’re taking advantage of events that happened nearly 14 billion years ago. Гипотеза прошлого подразумевает, что всякий раз, когда мы разбиваем яйцо, мы извлекаем выгоду из событий, произошедших почти 14 миллиардов лет назад.
Only time he went home was to cook her meals because he didn't trust the hospital food. Уходил, только чтобы приготовить ей еду, так как больничная была несъедобной.
My vision for a tastier, healthier world means restoring food as a social glue; taking the time to produce higher-quality foods; wisely selecting ingredients for the meals we cook; and enjoying food in the company of others. Мне представляется, что в более вкусном и здоровом мире надо восстанавливать роль еды в качестве социальной скрепы; уделять больше времени на приготовление более качественной еды; с умом выбирать ингредиенты для блюд, которые мы готовим; наслаждаться едой в компании с другими людьми.
Global warming is not a hoax, but at a time when opinion polls reveal rising public skepticism about climate change, this unsavory glimpse of scientists trying to cook the data could be just the excuse too many people are waiting for to tune it all out. Глобальное потепление – это не мистификация, но в настоящее время, когда опросы общественного мнения указывают на скептицизм общественности относительно изменения климата, неприглядный вид ученых, пытавшихся сфальсифицировать данные, может рассматриваться многими людьми как ожидаемый предлог для того, чтобы не замечать этих изменений.
I didn't know you were such a good cook. Я не знал, что ты такой хороший повар.
It is time to stop watching television. Пора заканчивать смотреть телевизор.
He can't cook very well. Он не умеет хорошо готовить.
At the time, she gave no thought to her mother. В то время она совсем не думала о своей матери.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!