<>
Для соответствий не найдено
Путь переговоров трудный и неопределенный. The path of negotiations will be uncertain and difficult.
Россия накануне переговоров в ОПЕК Russia’s Rising Oil-Output Forecasts Give Leverage in OPEC Talks
Вопросы холодной войны по-прежнему являются частью американо-российских переговоров Cold War issues still part of U.S.-Russia discussions
Санкции вынудили Иран сесть за стол переговоров. Sanctions brought Iran to the bargaining table.
нарушение тайны личной переписки, телефонных переговоров или иных видов сообщений; Breaching the confidentiality of private correspondence, telephone conversations or other forms of communication (art. 159);
Но в конечном итоге нет никакой альтернативы тому, чтобы наши лидеры сели за стол переговоров и начали диалог на эти сложные темы, в том числе, на тему угрозы со стороны Северной Кореи. But, ultimately, there is no substitute for our leaders coming to the table and beginning a dialogue about difficult issues — including the threat posed by North Korea.
Динамика переговоров сама принципиально изменилась. The dynamics of the negotiations themselves have changed fundamentally.
Близится начало российско-украинских переговоров Russia-Ukraine Talks to Start as Poroshenko Seeks Peace
Пока непонятно, каким именно образом в последние часы переговоров были разрешены остававшиеся разногласия. It remains to be seen exactly how particular points of controversy were resolved in the final hours of discussion.
Конституционное правительство основывается на процессе переговоров и адаптации. Constitutional government, too, is based on a process of bargaining and adjusting.
Настало время для переговоров насчет облегчения долгового бремени для всей периферии еврозоны. It is high time for a conversation on debt relief for the entire eurozone periphery.
возобновление переговоров между Израилем и палестинцами; a resumption of negotiations between Israel and the Palestinians;
- Это обеспечит основу для переговоров'. "This will provide a structure for talks."
Обаме давно уже пора сесть за стол переговоров со своим российским коллегой и серьезно поговорить. It is high time for Obama to sit down and have a serious discussion with his Russian counterpart.
Итак, после шести месяцев переговоров было достигнуто историческое соглашение. And so, after six months of bargaining, a historic deal was struck.
Эти инструкции, запрещающие использование африкаанса, касаются не только оформления официальных документов, но и телефонных переговоров. These instructions barring the use of Afrikaans do not relate merely to the issuing of public documents but even to telephone conversations.
Доверие, возникшее после недавних переговоров, улетучится. The trust built through recent negotiations would be squandered.
Началом мирных переговоров с "Аль-Каидой"? The opening of peace talks with Al Qaida?
Если эта идея покажется Вам привлекательной, я с удовольствием готов перейти к следующей стадии переговоров. If the above idea is attractive to you then I will be very pleased to take our discussion a stage further.
Дипломатическое ведение переговоров подразумевает серьезные дискуссии и поиск решений, обеспечивающих баланс интересов. Diplomatic bargaining involves serious discussions and a search for a balance of interests.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам