Примеры употребления "control invoke method" в английском

<>
You can invoke the logOut method to log a user out of Account Kit. Для выхода пользователя из Account Kit можно вызвать метод logOut.
The 2002 National Programme for Sexual Health and Responsible Procreation recognized the right to health and the right of every person to make an informed decision on the use of an appropriate reversible, non-abortive and temporary birth control method in order to facilitate decisions on whether or not to have children and on the spacing and timing of pregnancies. В 2002 году в Национальной программе защиты сексуального здоровья и ответственного деторождения получило признание право каждого человека на здоровье и на принятие обоснованных решений о применении надлежащих обратимых, неабортивных методов контрацепции временного действия, с тем чтобы на основе полученной информации принимать решения о желательности, интервалах и времени беременности.
By using the new budget control method, you can perform the following tasks: С помощью нового метода бюджетного контроля можно выполнить следующие задачи.
For example, you can decide whether your cost control method is based on the total budget or remaining budget of a project. Например, можно указать, основан ли метод управления затратами на общем бюджете или оставшемся бюджете проекта.
Budget control is a method of enforcing that sufficient budget funds are available for planned or actual purchases. Бюджетный контроль — это способ принудительно указать, что имеется достаточно бюджетных средств для запланированных или фактических покупок.
For example, in States that prescribe “control” as the method for achieving third-party effectiveness of a security right in a right to payment of funds credited to a bank account, there are appropriate rules to safeguard the confidentiality of the relationship of a bank and its client. Например, в правовых системах, в которых придание обеспечительному праву в праве на выплату средств, кредитованных на банковский счет, действительности в отношении третьих сторон связано с понятием " контроля ", предусмотрены соответствующие нормы, гарантирующие конфиденциальность взаимоотношений банка и его клиента.
In Business Manager, if you need to give someone access to an ad account for advertising but want to control the payment method, make them an Ad Account Advertiser. Если вам необходимо дать кому-либо доступ к рекламному аккаунту в Бизнес-менеджере для рекламной деятельности без управления способом оплаты, назначьте ему роль Рекламодателя рекламного аккаунта.
Control the planning method by scheduling forward or backward from a given date. Управление методом планирования за счет планирования вперед или назад от указанной даты.
Unlike that of "control points", this method uses for generation not only data of the nearest less timeframe, but also those of all available nearest timeframes. В отличие от "контрольных точек", потиковый метод использует для генерации данные не только ближайшего меньшего таймфрейма, но и всех доступных меньших таймфреймов.
The control points modeling method is intended for a crude estimate of experts efficiency that trade within the bar. Метод моделирования контрольных точек предназначен для грубой оценки экспертов, торгующих внутри бара.
How do I give someone access to my ad account in Business Manager but still keep control over the payment method? Как предоставить другому пользователю доступ к моему рекламному аккаунту в Бизнес-менеджере без управления способом оплаты?
Budget control, including budget checking, is a method of ensuring that sufficient budget funds are available for planned or actual purchases. Бюджетный контроль, включая проверку бюджета – это способ гарантировать наличие достаточных бюджетных средств для запланированных или фактических покупок.
But if lotteries, subsidies, and other devices fail to control tax evasion, the Chinese have another method: the death penalty. Но если лотереи, субсидии и другие уловки не в состоянии контролировать уклонение от уплаты налогов, у китайцев есть другой метод: смертная казнь.
But if lotteries, subsidies, and other devices fail to control tax evasion, the Chinese have another method: Но если лотереи, субсидии и другие уловки не в состоянии контролировать уклонение от уплаты налогов, у китайцев есть другой метод:
In principle, there is nothing objectionable about permitting a creditor to retain its priority in this circumstance, provided there is no gap in the continuity of registration, possession or control, so that the security right is subject to one method or another at all times. В принципе, вряд ли можно возразить против предоставления кредитору возможности сохранить свой приоритет в подобных обстоятельствах при условии, что разрыва в непрерывности регистрации, владения и контроля не образуется и, таким образом, приоритет обеспечительного права в любой момент определяется тем или иным методом.
A system for quality assurance and control should always be put in place regardless of the method used. При этом система обеспечения и контроля качества должна применяться во всех случаях, независимо от используемой методики.
One concern was that recommendation 76 did not address priority conflicts between a security right in a bank account made effective against third parties by control and a security right in the same account made effective against third parties by any other method (e.g. in the bank account as proceeds). Одно из них касалось того, что в рекомендации 76 не отражен вопрос о коллизии приоритетов между обеспечительным правом в банковском счете, которому придана сила в отношении третьих сторон посредством контроля, и обеспечительным правом в том же счете, которому придана сила в отношении третьих сторон с помощью какого-либо другого метода (например, в случае прав в банковском счете как поступлениях).
That night, yet again, Bogachev readied for battle — wrestling for control of his network, testing it, redirecting traffic to new servers, and deciphering the Pittsburgh team’s method of attack. В ту ночь Богачев еще раз приготовился к битве — к борьбе за контроль над своей сетью. Он ее протестировал, перенаправил трафик на новые серверы и вычислил, как команда из Питтсбурга будет его атаковать.
For finer control of what is clickable, you can use the [nativeAd registerViewForInteraction:withViewController:withClickableViews:] method to register a list of views that can be clicked. Чтобы уточнить интерактивную область, с помощью метода [nativeAd registerViewForInteraction:withViewController:withClickableViews:] зарегистрируйте список представлений, с которыми можно взаимодействовать.
At a meeting, the Head of the Department for the Control of Housing and Public Utilities, Construction, and Natural Resources of the AMS, Vadim Solovev, stated that “the current method for calculating budgets for construction projects is absolutely incomprehensible”. На его заседании глава управления контроля ЖКХ, строительства и природных ресурсов ФАС Вадим Соловьев заявил, что "сегодняшний расчет сметы строительных объектов является абсолютно непонятным".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!