Примеры употребления "contract form" в английском

<>
If you open the invoice proposal form by using the project contract form or the project form, the project contract number, project number, and funding source from the selected project contract or project is automatically entered in the invoice proposal form. Если открыть форму предложения накладной с помощью формы контракта по проекту или формы проекта, номер контракта проекта, номер проекта, и источник финансирования из выбранного контракта по проекту или проекта автоматически вводятся в форму предложения по накладной.
In the New project contract form, complete the following fields: В форме Новый контракт по проекту заполните следующие поля:
In the New project contract form, enter the project contract number, the contract name, the funding type, the funding source, and the currency to use for customer invoices created for the project contract, and then click OK. В форме Новый контракт по проекту укажите номер контракта на проект, имя контракта, тип финансирования и валюту для использования в накладных клиенту, созданных по контракту на проект, а затем нажмите кнопку ОК.
If you want to create a new project contract to associate this project with, click New, and provide the details for the contract in the Create new contract form. Если требуется создать новый контракт по проекту для связи с этим проектом, нажмите кнопку Создать и укажите сведения по контракту в форме Создание нового контракта.
In the New project contract form, enter a project contract identifier and name. В форме Новый контракт по проекту укажите идентификатор контракта проекта и название.
In the project contract form, you enter information about the terms in the project contract. В форме контракта по проекту введите информацию об условиях контракта по проекту.
In the New project contract form, enter the project contract information, such as the contract ID, funding type, and sales currency. В форме Новый контракт по проекту укажите сведения о контракте на проект, например код контракта, тип финансирования и валюту сбыта.
The terms and conditions of the procurement contract, to the extent they are already known to the procuring entity, and the contract form, if any, to be signed by the parties; условия договора о закупках, в той степени, в которой они уже известны закупающей организации, и форма договора, если таковая имеется, который должен быть заключен сторонами;
In the Contract status form, select the line of a billing rule to update, and then, on the menu bar, click Update milestone status. В форме Статус контракта выберите строку правила выставления счетов для обновления, а затем в строке меню щелкните Обновить статус промежуточного этапа.
In Accounts Payable, when approval or a contract in the form of a purchase order is not required, you can quickly create invoices at the same time as creating records for the vendors. В модуле "Расчеты с поставщиками", если утверждение или контракт в форме заказа на покупку не требуется, можно быстро создать накладные одновременно с созданием записей для поставщиков.
Under article 8 (1), it must be made clear that a communication or a contract in the form of an electronic communication shall not be denied legal effect. В пункте 1 статьи 8 необходимо уточнить, что сообщение или договор, составленные в форме электронного сообщения, не могут быть лишены юридической силы.
When approval or a contract in the form of a purchase order is not required, you can quickly create invoices at the same time as you create records for the vendors. Если утверждение или контракт в форме заказа на покупку не требуется, можно быстро создать накладные одновременно с созданием записей для поставщиков.
If project costs will be shared among multiple customers, organizations, or grants, you can assign more funding sources in the Project contract details form, on the Funding sources FastTab. Если расходы разделяются по нескольким источникам, можно их указать в форме Контракт по проекту: подробности во вкладке Источники финансирования.
The Contract - vendor details form is available only if you select the Subcontractor check box. Форма Контракт - сведения о поставщике доступна только в том случае, если установлен флажок Субподрядчик.
Click Related Information > Contracts to open the Contract - vendor details form. Щелкните Связанные сведения > Контракты, чтобы открыть форму Контракт - сведения о поставщике.
As a result, a shipper might engage a carrier to transport its goods from door-to-door against the payment of freight and find that the carrier, under terms of contract issued in standard form by the carrier, was not responsible throughout all stages of the transport and/or for all aspects of the transportation. Как результат, грузоотправитель может привлечь перевозчика для транспортировки своих грузов " от двери до двери " за уплату фрахта и обнаружить, что перевозчик, согласно условиям договора, составленного перевозчиком в стандартной форме, несет ответственность на протяжении не всех этапов перевозки и/или не за все аспекты перевозки.
In continuing the approach adopted by the draft in not being restricted to a specific technological method, the draft did not impose a condition requiring that the communication or contract should have any particular form, but required that an electronic communication was to be granted the same credibility as a written communication and that the information contained therein was to be accessible so as to be usable for subsequent reference. Придерживаясь принятого подхода, согласно которому не предполагается введение ограничений на использование конкретных технологий исполнения договоров, в проект конвенции не включены требования относительно конкретных форм сообщений или договоров, но в нем содержатся требования о том, что электронные сообщения должны считаться столь же надежными, что и письменные, и что содержащаяся в них информация должна быть доступной для последующего использования.
If under the contract the buyer is to specify the form, measurement or other features of the goods and he fails to make such specification either on the date agreed upon or within a reasonable time after receipt of a request from the seller, the seller may, without prejudice to any other rights he may have, make the specification himself in accordance with the requirements of the buyer that may be known to him. Если на основании договора покупатель должен определять форму, размеры или иные данные, характеризующие товар, и если он не составит такую спецификацию либо в согласованный срок, либо в разумный срок после получения запроса от продавца, последний может без ущерба для любых других прав, которые он может иметь, сам составить эту спецификацию в соответствии с такими требованиями покупателя, которые могут быть известны продавцу.
In the United States, procuring entities must ensure “that any notice of agency requirements or agency solicitation for contract opportunities is provided in a form that allows convenient and universal user access through a single, Government-wide point of entry”. В Соединенных Штатах Америки закупающие организации должны обеспечивать, " чтобы любое уведомление о потребностях государственного учреждения или о предлагаемых государственным учреждением возможностях в области подряда предполагается публиковать в такой форме, которая обеспечивает удобный и универсальный доступ пользователей к единому общегосударственному порталу ".
A marriage contract must be executed in a notarial form. Брачный договор должен быть совершен в нотариальной форме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!