Примеры употребления "contract confirmation" в английском

<>
It was observed that the concept of contract confirmation was not known in many legal systems, that it was ambiguous as regards the fact situations covered and that, if it was to be included in the model provision, it should be clarified. Было указано, что концепция подтверждения договора неизвестна во многих правовых системах, что она является неясной применительно к охватываемым фактическим ситуациям и что, в случае включения в типовое положение, она нуждается в разъяснении.
Long Party means in respect of any Contract the party identified in the Confirmation as having notionally bought the Underlying Instrument. Сторона, занимающая длинную позицию, означает в контексте Контракта сторону, определенную в Подтверждении как такую, которая номинально приобрела Базовый инструмент.
OIOS generally provided its comments and recommendations immediately, during meetings with the capital master plan office, or shortly after its review of the documents provided by the office to ensure that such comments and recommendations could be taken into account when preparing the final contract documents or approving the scope confirmation reports. Как правило, УСВН сообщало о своих замечаниях и рекомендациях непосредственно в ходе встреч с представителями Управления по генеральному плану капитального ремонта, или сразу после рассмотрения им документов, поступающих от Управления по генеральному плану, для обеспечения того, чтобы эти замечания и рекомендации могли быть приняты во внимание при подготовке окончательных контрактов или утверждении докладов о подтверждении объема работ.
CLOUT case No. 203 [Cour d'appel, Paris, France, 13 December 1995] (contract concluded before receipt of letter of confirmation so no acceptance of the standard terms referred to in letter). ППТЮ, дело № 203 [Cour d'appel, Paris, Франция, 13 декабря 1995 года] (договор заключен до получения письма-подтверждения, поэтому отсутствует акцепт стандартных условий, упоминаемых в письме).
It may therefore have to be accepted that the documents issued prior to the establishment of a contract, either as a separate document or through the issue of Confirmation of Order, may show the name of the same party in different places, depending on the function of the document. Поэтому, по-видимому, следует согласиться с тем, что в зависимости от функции документа наименование одной и той же стороны может указываться в различных местах документов, составляемых до заключения контракта либо в виде отдельного документа, либо в виде документа подтверждения заказа.
China National provided a substantial amount of evidence in support of its claim for contract losses, including the contracts, relevant invoices (called “monthly confirmation letters”) and the Sino-Iraqi Bilateral Treaty. " Чайна нэшнл " представила множество подтверждений в обоснование своей претензии в отношении контрактных потерь, включая контракты, соответствующие счета-фактуры (озаглавленные " ежемесячные ведомости работ ") и Иракско-китайский договор.
China State provided a substantial amount of evidence in support of its claim for contract losses, including the contracts and sub-contracts; relevant invoices (called “interim payment certificates”); confirmation letters in respect of amounts approved both by the employers and the banks; provisional and final acceptance certificates; and the Sino-Iraqi Bilateral Treaty. " Чайна стейт " представила большое количество подтверждений в обоснование своей претензии в отношении контрактных потерь, включая контракты и договоры субподряда; соответствующие счета-фактуры (они называются " промежуточные акты оплаты "); письма с подтверждением соответствующих сумм как заказчиками, так и банками; акты предварительной и окончательной приемки; и Иракско-китайский договор.
The notifier has received from the State of import confirmation of the existence of a contract between the exporter and the disposer specifying the environmentally sound management of wastes in question. уведомитель получил от государства импорта подтверждение факта наличия контракта между экспортером и отвечающим за удаление отходов лицом, в котором оговаривается экологически обоснованное использование этих отходов.
If we fail to send you a Confirmation, it does not affect the validity of the Order or the Contract. Ненаправление вам Уведомления не влияет на действительность Ордера или Контракта.
During the reporting period, OIOS attended more than 40 meetings concerning the procurement process, the scope confirmation review process for contracts B-F and the deliverable under contract A (functional relocation programme). В отчетный период представители УСВН присутствовали более чем на 40 совещаниях по вопросам, касающимся процедур закупок; процедур проверки в связи с подтверждением объема работ по контрактам B-F; а также результатов работы по контракту A (программа перевода подразделений в подменные помещения).
Confirmation means a message from us to you confirming your transaction in respect of a Contract. Подтверждение означает сообщение, направленное нами в ваш адрес, подтверждающее вашу операцию в отношении Контракта.
Since the respondent did not object to the dispute resolution clause contained in the confirmation letter but performed its obligations, the arbitration clause became part of the contract between the parties. Поскольку ответчик не возражал против оговорки о разрешении споров, содержащейся в подтверждающем договор письме, и выполнил свои обязательства, арбитражная оговорка стала частью договора между сторонами.
In such cases, the Department's Field Administration and Logistics Division (FALD) should provide the Procurement Division with written confirmation that the conditions for using letters of assist had been met before making decisions to contract with Governments. В таких случаях Отделу управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения (ОУПОМТО) Департамента следует до принятия решений о заключении контрактов с правительствами направлять в Отдел закупок письменное подтверждение того, что условия для использования писем-заказов были соблюдены.
Furthermore, all of the scope confirmation reports approved by the capital master plan office for contracts B-F and the approved relocation programme plan under contract A were based on the assumption that UNDC-5 would be used as the swing space. Кроме того, все утвержденные Управлением по генеральному плану капитального ремонта доклады о подтверждении объема работ по контрактам B-F и утвержденный план программы переезда в подменные помещения по контракту A были подготовлены исходя из того, что в качестве подменных помещений будет использоваться здание UNDC-5.
Please cancel my order and send confirmation that this has been done. Пожалуйста, отмените мой заказ и пришлите подтверждение, что это было сделано.
Their contract is to run out at the end of this month. Их контракт прекращается в конце этого месяца.
We reserve the right to withdraw our offer by confirmation at any time. Наше предложение может быть отменено нами в письменной форме в любое время.
His oral agreement may not mean anything without his signed contract. Его устное согласие ничего не стоит, пока он не подписал договор.
a confirmation email has been sent to you Вам было отправлено подтверждение на электронную почту
I carefully explored the contract. Я внимательно изучил контракт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!