Примеры употребления "cone of light" в английском

<>
If there is a cone of light coming into my eye, what do I see? Если конус световых лучей попадет в мой глаз, то - что я увижу?
Since that night, a cone of silence seems to have descended on many of the attendees, usually gossipy folks who now refuse to talk about it. Создается впечатление, что после того ужина на многих его участников опустилась завеса молчания: люди, обычно питающие слабость к сплетням, теперь отказываются обсуждать то мероприятие.
The speed of light is much greater than that of sound. Скорость света гораздо больше скорости звука.
Uh, oh, welcome to the cone of silence. О, добро пожаловать в зону молчания.
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. Дома должны строиться так, чтобы впускать много света и много свежего воздуха.
The nose cone of the rocket is being packed with distronic explosive. Носовой обтекатель ракеты упаковывается взрывчатым веществом.
As a result of the programme, the output level of light motor vehicles in 2010 amounted to approximately 1.2 million units (up 101.4% compared to 2009). Благодаря ей, уровень производства легковых автомобилей в 2010 году составил порядка 1,2 миллиона штук (это плюс 101,4% по отношению к 2009 году).
I do not like the Cone of Shame. Не люблю позорный хомут.
He’s looking forward to sharing with the world “how exciting it is to turn a point of light into a planet before their very eyes.” Миссия «New Horizons», по его словам, должна наглядно продемонстрировать людям «захватывающее дух превращение точки на ночном небе в диск планеты».
And what he allows people to do is he makes the bombardier take this particular object, visually sight the target, because they're in the Plexiglas cone of the bomber, and then they plug in the altitude of the plane, the speed of the plane, the speed of the wind and the coordinates of the target. Она позволят людям делать следующее: бомбардир берет это устройство, визуально улавливает мишень, так как он находится в остекленной носовой части бомбардировщика, потом вводит высоту самолета, скорость самолета, скорость ветра и координаты цели.
At 200 feet, the thrusters began to arrest the ballistic fall of the craft, as a cloud of light dust kicked up into the air. На высоте 70 метров ракетные двигатели малой тяги начинают замедлять свободное падение корабля, и в воздух вздымаются облака легкой пыли.
In the Southern Cone of Latin America, the United Nations Office on Drugs and Crime is implementing HIV/AIDS and drug abuse prevention by developing a joint approach for organizations and institutions of civil society and a wide range of government agencies. в странах Южного конуса Латинской Америки Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности принимает меры по профилактике ВИЧ/СПИДа и злоупотребления наркотиками и разработало общий подход для организаций и учреждений гражданского общества, а также самых разнообразных правительственных ведомств.
At 14:15 we purchase 0.5 Lots of Light Sweet Crude Oil (#QM) at the price of 137.55 USD for one barrel (1 Lot equals 500 barrels of oil). В 14:15 ч. нефть (#QM) демонстрирует стремление к восходящему движению. Принимаем решение о покупке 0.5 лота стандартного контракта (1 лот = 500 баррелей нефти) по цене 137.55 USD за баррель.
In terms of weapons, the F-15 and Su-35 are more evenly matched with their heat-seeking AIM-9X and R-73 missiles: both missile types can be fired “off-boresight” at targets outside the frontal cone of the aircraft via helmet-mounted sights. С точки зрения вооружений, F-15 и Су-35 примерно сопоставимы с учетом их ракет с тепловыми головками самонаведения AIM-9X и Р-73 — обе эти ракеты могут быть запущены со смещенного относительно оси направления по целям за пределами фронтального конуса самолета, и делается это с помощью нашлемного прицела.
They see themselves as warriors of light in a world suffocated by a Western conspiracy. Они считают себя воинами света в мире, удушаемом западным заговором.
It has an army of 2,000 troops, about 15 helicopters, two aging frigates and the same number of light jets. Армия Черногории — это 2 тысячи военнослужащих, примерно 15 вертолетов, два стареющих военных корабля и такое же количество самолетов.
One of the fields is in the area of light arms.” Одна из областей сотрудничества - это легкое стрелковое вооружение».
(Those percentages were different earlier on, when matter and radiation were more important.) Because light always travels at the speed of light — through the expanding Universe — we can determine how many different "communications" could have taken place between two objects that are caught up in that expansion. Поскольку свет всегда передвигается со скоростью света — через расширяющуюся вселенную, — мы имеем возможность определить, какое количество различных коммуникаций было осуществлено между двумя объектами, захваченными этим процессом расширения.
Amateur video show by Russian television depicted a white streak of light like the cloud from a jetliner quickly expanding to a large white ball that eventually sent shock waves throughout the city of Chelyabinsk. Любительские записи, показанные по российскому телевидению, продемонстрировали на небе белую полосу, подобную следу от самолета, быстро превращающуюся в большой шар, ударная волна от которого в конечном итоге потрясла весь Челябинск.
Thanks to the Big Bang — the fact that the Universe had a birthday, or that we can only go back a finite amount of time — and the fact that the speed of light is finite, we're limited in how much of the Universe we can see. Во-первых, данный факт вытекает из концепции «большого взрыва», которая утверждает, что у вселенной имеется свой, так сказать, день рождения, а, во-вторых, из постулата о том, что скорость света — фундаментальная постоянная.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!