Примеры употребления "computer controlled manufacturing" в английском с переводом на русский

<>
In the glass panels are 5,000 years of human imagination that are computer controlled. В стеклянных панелях находятся 5000 лет человеческого воображения, которые контролирует компьютер.
Rocket motor cases and production equipment therefor including interior lining, insulation and nozzles, and the technology, the production facilities and production equipment therefor to include computer controlled welding machines, non-destructive testing (NDT) equipment capable of using ultrasonic or X-ray to inspect motor case/engine welds; engines, including devices to regulate combustion, and components therefor. корпуса ракетных двигателей, оборудование для их производства, включая внутреннюю футеровку и изоляцию, а также сопла для корпусов ракетных двигателей, технологию, объекты по производству и связанное с этим оборудование, в том числе сварочные автоматы с ЧПУ, оборудование для проведения неразрушающих испытаний с использованием ультразвуковых или рентгеновских методов проверки сварных швов на корпусах/двигателях; двигатели, включая аппаратуру регулирования процесса сгорания, и их компоненты.
Computer controlled, " numerically controlled " or " stored programme controlled " dimensional inspection machines, having a three dimensional length (volumetric) " measurement uncertainty " equal to or less (better) than µm (L is the measured length in mm) tested according to ISO 10360-2; Управляемые ЭВМ, с «числовым программным управлением» или «управляемые встроенной программой» машины контроля размеров, имеющие «погрешность измерения» длины по трем осям, равную или менее (лучше) мкм (L- длина, измеряемая в миллиметрах), тестируемую в соответствии с международным стандартом ИСО 10360-2;
The attacker can even disable the firing pin, a computer controlled solenoid, to prevent the gun from firing. Злоумышленник может даже деактивировать ударник винтовки, представляющий собой электромагнит с компьютерным управлением, и в этом случае оружие вообще перестанет стрелять.
The computer which controlled the machines, Skynet, sent two terminators back through time. Компьютер Скайнет, управлявший машинами, послал в прошлое двух терминаторов.
If it can be shown that alternative technology (e.g. computer, electronically controlled range switch, etc.) can give equivalent accuracy, then these alternatives may be used. Может использоваться альтернативная технология (например, компьютер, электронный переключатель пределов измерения и т.д), если доказано, что она дает эквивалентную точность.
For example, we store the personal data you provide on computer systems that have limited access and are in controlled facilities. Например, мы храним предоставленные вами персональные данные в компьютерных системах с ограниченным доступом, которые расположены на охраняемых объектах.
&lt;em&gt;Minority Report&lt;/em&gt; science adviser and inventor John Underkoffler demos g-speak - the real-life version of the film's eye-popping, tai chi-meets-cyberspace computer interface. Is this how tomorrow's computers will be controlled? Hayчный советник Minority Report и изобретатель Джон Ундеркоффлер представляет g-speak - действующую версию потрясающего, фантастического пользовательского интерфейса. Не так ли будут управляться компьютеры завтрашнего дня?
Where more than one third of a market is controlled by a single entity or there is vertical integration between manufacturing, wholesaling and retailing, the unusual provisions relating to unwarranted concentrations of economic power become applicable. В тех случаях, когда более трети рынка контролируется каким-либо одним образованием или имеет место вертикальная интеграция между производством, оптовой и розничной торговлей, вступают в силу не совсем обычные положения, касающиеся неоправданной концентрации экономического влияния.
New instruments were introduced under the procedure, designed to systematize operational procedures by developing a more efficient computer system capable of ensuring that people entering or leaving the country with controlled materials provide the necessary personal and technical information concerning the materials being transported. Для этого были разработаны новые механизмы, в которых систематизированы оперативные процедуры на основе создания более эффективной информационной системы для обеспечения того, чтобы лица, въезжающие в страну или выезжающих из нее и перевозящие при этом подпадающие под контроль материалы, предоставляли информацию личного характера и техническую информацию, касающуюся перевозимых материалов.
Over the same years, the proportion of women graduates in Natural Sciences, Mathematics and Computer Science dropped from 42 per cent to 41 per cent, rising in Engineering, manufacturing and construction from 21 per cent to 36 per cent. За эти же годы доля женщин, закончивших учебу по кафедрам естественных наук, математики и компьютерных наук, сократилась с 42 до 41 процента и выросла в сфере инженерных наук, обрабатывающей промышленности и строительства с 21 до 36 процентов.
The development of core technologies will increase manufacturing capacity of computer, network and telecommunications products, digital audio-visual equipment, and new hardware components. Развитие базовых технологий приведет к увеличению объема производства компьютерной, сетевой и телекоммуникационной продукции, цифрового аудиовизуального оборудования и новых компонентов.
For instance, if your legal entity manufactures computers, the NAF code for your legal entity may be 300C, which is the NAF code for manufacturing computers and other computer hardware. Например, если компания производит компьютеры, ее код NAF имеет значение 300C, соответствующее коду производителей компьютеров или другого компьютерного оборудования.
Examples included the development of education and training programmes for personnel of companies manufacturing precursor chemicals; use of controlled deliveries and undercover operations; a voluntary programme of cooperation with the chemical industry; prior registration of every importer or exporter of precursors; and reporting of unusual or excessive losses or disappearances of listed chemicals. Эти процедуры включали разработку учебно-просветительских программ для сотрудников компаний, занимающихся изготовлением химических веществ-прекурсоров; использование контролируемых поставок и секретных операций; осуществление добровольной программы сотрудничества с химической промышленностью; предварительную регистрацию каждого импортера и/или экспортера прекурсоров и направление сообщений о необычных или чрезмерных расходах или об исчезновениях находящихся в перечне химических веществ.
If you use process manufacturing logistics and items are FEFO controlled, automatic reservations are made for the best before date and expiration dates as follows: При использовании логистики непрерывного производства и номенклатур, управляемых по принципу FEFO, автоматическое резервирование выполняется для даты, до которой желательно использовать продукт, и даты окончания срока действия следующим образом.
Factors suggested included: the place from which the financial affairs of the group were coordinated; the place where group policy was set and management decisions made; the place where manufacturing occurred; the place from which the group was controlled, in accordance with the explanation of control in the glossary; and the place of the registered office of the group, as set forth in article 16 (3) of the Model Law. Предложенные критерии включали следующее: место, из которого осуществляется координация финансовых дел группы; место, в котором определяется политика группы и принимаются управленческие решения; место, в котором осуществляется производственная деятельность; место, из которого осуществляется контроль над группой в соответствии с разъяснением понятия " контроль ", содержащимся в глоссарии; и место зарегистрированной конторы группы, как указано в статье 16 (3) Типового закона.
The example I have here is a chair that came out of the year in Bali - clearly influenced by local manufacturing and culture, not being stuck behind a single computer screen all day long and be here and there. Вот, например, кресло - результат года, проведённого на Бали, очевидно под влиянием местного производства и культуры. Свобода от сидения целый день за компьютером, и посещение разных мест.
File access can be controlled based on whether a user has signed in on a public or private computer. Доступ к файлам может контролироваться на основе того, вошел пользователь в систему на общедоступном или частном компьютере.
File access can be controlled based on whether a user has logged on to a public or private computer. Доступ к файлам может контролироваться на основе того, вошел пользователь в систему на общедоступном или частном компьютере.
In this context, Ecuador is meeting its international obligations, particularly with regard to the Inter-American Convention Against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives, and Other Related Materials, via the national arms control computer system designed by Ecuadorian military engineers. В этом контексте Эквадор выполняет свои международные обязательства, в особенности в том, что касается Межамериканской конвенции о борьбе с незаконным производством и оборотом огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и других связанных с ними материалов, используя для этого национальную компьютерную систему контроля за вооружениями, разработанную эквадорскими военными инженерами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!